- 1 Corinthians 10:28
-
- 1 Corinthians 10:28
- (KJV)
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto
idols, eat not for his sake that showed it, and for conscience sake:
for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
- (1611 KJV)
But if any man say vnto you, This is offered in sacrifice
vnto idoles, eate not for his sake that shewed it, and for conscience sake.
The earth is the Lords, and the fulnesse thereof.
- (1587 Geneva Bible)
But if any man say vnto you, This is sacrificed
vnto idoles, eate it not, because of him that shewed it, and for the
conscience (for the earth is the Lords, and all that therein
is)
- (1526 Tyndale)
But and yf eny man saye vnto you: this is dedicate
vnto ydols eate not of it for his sake that shewed it and for hurtynge of
conscience. The erth is the lordes and all that there in is.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) But if someone says to you, “This is food from a sacrifice,” do not
eat it, out of consideration for the one who told you, and for the sake of
conscience.
- (NIV) But if anyone says to you, "This has been offered in sacrifice,"
then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for
conscience' sake
- (NASV) But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do
not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience'
sake;
- (THE MESSAGE) On the other hand, if he goes out of his way to tell you
that this or that was sacrificed to god or goddess so-and-so, you should
pass. Even though you may be indifferent as to where it came from, he isn't,
and you don't want to send mixed messages to him about who you are
worshiping.
- (AMP) But if someone tells you, This has been offered in sacrifice to an
idol, do not eat it, out of consideration for the person who informed you,
and for conscience's sake--
- (NLT) (But suppose someone tells you, “This meat was offered to an
idol.” Don’t eat it, out of consideration for the conscience of the one who
told you.
- (ESV) But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice,"
then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the
sake of conscience--
- (CEV) But if you are told that it has been sacrificed to idols, don't
cause a problem by eating it. I don't mean a problem for yourself, but for
the one who told you.
- (NKJV) But if anyone says to you, “This was offered to idols,” do not
eat it for the sake of the one who told you, and for conscience’ sake; for
“the earth is the LORD’s, and all its fullness.”
- (1901 ASV) But if any man say unto you, This hath been offered in
sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience sake:
- (NLV) But if someone says, "This meat has been given as a gift to false
gods in worship," do not eat it. In that way, it will not hurt the faith of
the one who told you and his heart will have peace.
- (HCSB) But if someone says to you, "This is food offered to an idol," do
not eat it, out of consideration for the one who told you, and for
conscience' sake.
- (NCV) But if anyone says to you, "That food was offered to idols," do
not eat it. Do not eat it because of that person who told you and because
eating it might be thought to be wrong.
- (RSV) (But if some one says to you, "This has been offered in
sacrifice," then out of consideration for the man who informed you, and for
conscience' sake --
- (NAB-Roman Catholic) But if someone says to you, "This was offered in
sacrifice," do not eat it on account of the one who called attention to it
and on account of conscience;
- (DOUAY-RHEIMS - Roman Catholic) But if any man say: This has been
sacrificed to idols, do not eat of it for his sake that told it, and for
conscience' sake.
- (NWT- Jehovah’s Witnesses) But if anyone should say to YOU: “This is
something offered in sacrifice,” do not eat on account of the one that
disclosed it and on account of conscience.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ean de tiV umin eiph touto eidwloquton estin mh esqiete di ekeinon ton
mhnusanta kai thn suneidhsin tou gar kuriou h gh kai to plhrwma authV
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ean de tiV umin eiph touto ieroquton estin mh esqiete di ekeinon ton
mhnusanta kai thn suneidhsin
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
- H 015 - Sixth century (original)
- P 025 - Ninth century
- 33 (Miniscule) - Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- H 015 - Sixth century (corrected)
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- Psi 044 - Eight/Ninth/ century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “ for the earth is the Lord’s and the fulness thereof”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
-
- Affected Teaching
- The omitted part of this verse is taken from Psalm 24.
(Psa
24:1 KJV) A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness
thereof; the world, and they that dwell therein. The
Psalmist is assuring the true believer that the world belongs to the Lord by
reason of Him being the Creator. If someone offers a Christian food which
was offered to idols, then for a testimony we are not to eat of it. We know
that the world belongs to the Lord and that idols are nothing more than
man’s imagination, yet, they can hold influence over any person involved in
a false religion. Just look at India where there are many millions of gods
which are worshipped. Our testimony is to avoid what is sacrificed to idols.
The Thessalonian Christians had a great testimony concerning the turning
away from idols. (1 Th 1:9 KJV) For they themselves show of us
what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from
idols to serve the living and true God; Now let us
bring the idols down to today. When we go to work, there are no idols in the
front of the company but are idols still present? The answer is yes. Let’s
mention a few. The idol of greed worshipped through office pools or group
lottery purchases. The idol of sex worshipped through the eyes of lust when
looking at someone in the office. The idol of laziness worshipped through
slacking off when the boss is not looking. I think you get the picture. We,
as the Thessalonians, must put off all forms of idolatry no matter how
subtle they may be. Idolatry is a learned lifestyle. Why the modern versions
left off the part of the verse which deals with the Lord as the owner of the
earth is a mystery but nevertheless they left it out and it is an important
part of understanding the verse.
Back