- 1 Peter 2:2
-
- 1 Peter 2:2
- (KJV)
As newborn babes, desire the sincere milk of the word,
that ye may grow thereby:
- (1611 KJV)
As new borne babes desire the sincere milke of the word,
that ye may grow thereby,
- (1587 Geneva)
As newe borne babes desire that sincere milke of the
woorde, that yee may growe thereby,
- (1526 Tyndale)
and as newe borne babes desyre that reasonable mylke
which is with out corrupcion that ye maye growe therin.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) Like newborn infants, desire the pure milk of the word, so that you
may grow up into your salvation,
- (NIV) Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you
may grow up in your salvation,
- (NASV) like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that
by it you may grow in respect to salvation,
- (AMP) Like newborn babies you should crave (thirst for, earnestly
desire) the pure (unadulterated) spiritual milk, that by it you may be
nurtured and grow unto [completed] salvation,
- (NLT) Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that
you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this
nourishment,
- (ESV) Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it
you may grow up into salvation—
- (CEV) Be like newborn babies who are thirsty for the pure spiritual milk
that will help you grow and be saved.
- (1901 ASV) as newborn babes, long for the spiritual milk which is
without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
- (NLV) As new babies want milk, you should want to drink the pure milk
which is God's Word so you will grow up and be saved from the punishment of
sin.
- (HCSB) Like newborn infants, desire the unadulterated spiritual milk, so
that you may grow by it in [your] salvation,
- (RSV) Like newborn babes, long for the pure spiritual milk, that by it
you may grow up to salvation;
- (NAB-Roman Catholic) like newborn infants, long for pure spiritual milk
so that through it you may grow into salvation,
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) [and,] as newborn infants, form a longing for
the unadulterated milk belonging to the word, that through it YOU may grow
to salvation,
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- wV artigennhta brejh to logikon adolon gala epipoqhsate ina en autw
auxhqhte
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- wV artigennhta brejh to logikon adolon gala epipoqhsate ina en autw
auxhqhte eiV swthrian
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- K 018 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- Stephanus (1550 A.D.)
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Adds “unto salvation” after “grow thereby”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
-
- Affected Teaching
- This is one of the most devious changes in the modern versions. First,
if you notice the King James states that by the milk of the Word of God we
will grow. When we look at the modern versions, they are stating that a
person will grow unto salvation. They are teaching that by following the
Word of God we can become saved. Now that seems to be a proper method
however, a person is not saved by studying the word of God, we are saved
only by the Grace of God. We can read the Word of God until we are blue in
the face and if God does not save us then we can never grow unto salvation.
This is a works gospel to the max. No one can grow into salvation. Salvation
is a gift from God and we grow in the faith after we are saved and not
before. Before we are saved we are spiritually dead.
(Eph 2:1 KJV)
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins:
Nothing that is dead can grow, only something which is
alive can grow. Ephesians 2:1 states that God quickens us (makes us alive)
and that is contrasted in the same verse with the fact that before we were
saved, we were dead in sins and trespasses. Nowhere does the Bible ever
teach that we are saved by reading and keeping the sayings in the Word of
God. A spiritually dead person may read the Word of God and reform some of
their ways but that is a moral salvation and not an eternal salvation. Many
churches and organizations teach a moral salvation based upon works but that
type of salvation only causes people to end up in Hell. It is when we are
saved by the Grace of God for eternal salvation based upon the merits of
Christ and not upon our merits is when true salvation has taken place and
after true salvation takes place, then we grow in the faith with the
Scriptures as our guide. Once again the modern versions introduce a false
gospel but the King James teaches us correctly that we grow in the faith
after we are truly saved and not deceived into thinking that we are saved
while remaining in a spiritually dead state.
Back