- 2 Peter 2:4
-
- 2 Peter 2:4
- (KJV)
For if God spared not the angels that sinned, but cast them
down to hell, and delivered them into chains of
darkness, to be reserved unto judgment;
- (1611 KJV)
For if God spared not the Angels that sinned, but cast
them downe to hell, and deliuered them into chaines of
darkenesse, to be reserued vnto iudgment:
(1587 Geneva Bible) For if God spared not the Angels that had sinned,
but cast them downe into hell, and deliuered them into chaines
of darkenes, to be kept vnto damnation:
- (1526 Tyndale)
For yf god spared not the angels that synned but cast
them doune into hell and delyuered them in chaynes of darknes
to be kept vnto iudgement.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) For if God didn’t spare the angels who sinned but cast them into
hell and delivered them in chains of utter darkness to be kept for judgment;
- (NIV) For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to
hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
- (NASV) For if God did not spare angels when they sinned, but cast them
into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment;
- (THE MESSAGE) God didn't let the rebel angels off the hook, but jailed
them in hell till Judgment Day.
- (AMP) For God did not [even] spare angels that sinned, but cast them
into hell, delivering them to be kept there in pits of gloom till the
judgment and their doom.
- (NLT) For God did not spare even the angels who sinned. He threw them
into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the
day of judgment.
- (CEV) God did not have pity on the angels that sinned. He had them tied
up and thrown into the dark pits of hell until the time of judgment.
- (NCV) When angels sinned, God did not let them go free without
punishment. He sent them to hell and put them in caves of darkness where
they are being held for judgment.
- (1901 ASV) For if God spared not angels when they sinned, but cast them
down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto
judgment;
- (RSV) For if God did not spare the angels when they sinned, but cast
them into hell and committed them to pits of nether gloom to be kept until
the judgment;
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Certainly if God did not hold back from
punishing the angels that sinned, but, by throwing them into Tar´ta·rus,
delivered them to pits of dense darkness to be reserved for judgment;
- Footnotes
- NIV - Some manuscripts into chains of darkness
- NLT - Some manuscripts read in chains of gloom.
- NCV - caves Some Greek copies read "chains."
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ei gar o qeoV aggelwn amarthsantwn ouk ejeisato alla seiraiV
zojou tartarwsaV paredwken eiV krisin tethrhmenouV
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ei gar o qeoV aggelwn amarthsantwn ouk ejeisato alla seiroiV zojou
tartarwsaV paredwken eiV krisin throumenouV
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- 81 - (Minuscule) 1044 AD
- 917 - (Minuscule) - Twelfth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- P 72 - Third/Fourth Century
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Reads “dens of darkness” rather than chains of darkness”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- When Satan’s rebellion took place, many of the angels had rebelled with
him. God then sent them to hell to chains of darkness. The word “chain” is
very important because it teaches us that these angels will never be allowed
to leave since they are chained. Now we know that the word “chain” is
speaking figuratively which means they were consigned to hell and were
unable to leave, as if they were literally chained there. The modern
versions just state that they were thrown into pits of darkness. Now someone
can climb the side of a pit and escape but if someone is chained, they are
unable to leave and that chain means they have been intentionally assigned
there without the possibility of escape. Satan’s rebellion against God
caused Him to take action against these evil angels and permanent
consignment in hell with no possibility of escape is their plight.
Thankfully the King James Bible teaches that it is absolutely useless to
rebel against God because anyone who does, loses eternally.
Back