- Acts 26:30
-
- Acts 26:30
- (KJV)
And when he had thus spoken, the king rose up,
and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
- (1611 KJV)
And when hee had thus spoken, the king rose
vp, and the gouernour, and Bernice, & they that sate with them.
- (1587 Geneva Bible)
And when he had thus spoken, the
King rose vp, and the gouernour, and Bernice, and they that sate with them.
- (1526 Tyndale)
And when he had thus spoken the kynge
rose vp and the debite and Bernice and they that sate with them.
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they
that sat with them:
- (1901 ASV) And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they
that sat with them:
-
(CSB) The king, the governor, Bernice, and those sitting with them got
up,
- (NIV) The king rose, and with him the governor and Bernice and those
sitting with them.
- (NASV) The king stood up and the governor and Bernice, and those who
were sitting with them,
- (THE MESSAGE) The king and the governor, along with Bernice and their
advisors, got up and went into the next room to talk over what they had
heard.
- (AMP) Then the king arose, and the governor and Bernice and all those
who were seated with them;
- (NLT) Then the king, the governor, Bernice, and all the others stood and
left.
- (ESV) Then the king rose, and the governor and Bernice and those who
were sitting with them.
- (CEV) Then King Agrippa, Governor Festus, Bernice, and everyone who was
with them got up.
- (NCV) Then King Agrippa, Governor Festus, Bernice, and all the people
sitting with them stood up
- (HCSB) So the king, the governor, Bernice, and those sitting with them
got up,
- (RSV) Then the king rose, and the governor and Berni'ce and those who
were sitting with them;
- (NAB-Roman Catholic) Then the king rose, and with him the governor and
Bernice and the others who sat with them.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) And the king rose and so did the governor and
Ber·ni´ce and the men seated with them.
-
- Textus Receptus -Traditional Text
- και ταυτα ειποντος αυτου
ανεστη ο
βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ανεστη τε ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι
αυτοις
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “and when he had thus spoken”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- The Apostle Paul had just witnessed to all those who were in attendance
in the court of King Agrippa. In verse 29, Paul had stated that his desire
was that all those in attendance would become saved but not to have chains
placed upon them. Once Paul went into the part about them all becoming
Christians, that is when King Agrippa, Festus, and Bernice rose up. It was
probably those words about becoming a Christian that caused them to rise up
abruptly. The words for “rose up” in the Greek have as its cognate the same
word used for “resurrection.” This would tell us that the words which Paul
spoke in verse 29 had caused them to rise up from their thrones very
quickly, as quickly as someone being resurrected. Then they had the meeting
where they found no fault in Paul but since he appealed to Caesar, he had to
be taken to Rome. The modern versions omit the phrase “and when he had thus
spoken” which emphasized Paul’s desire for them to become Christians. This
is what caused them consternation and wanted the examination to end because
Paul took the dialogue and turned it around from him, to them. They would
now have to face spiritual questions and this they feared, so when
unbelievers do not wish to face any questions about salvation, they quickly
truncate the conversation. The modern versions make it a casual conversation
but the King James emphasizes the urgency of salvation and the expected
response many believers will experience.
Back