Colossians 1:14
 
Colossians 1:14
(KJV) In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
(1611 KJV) In whom we haue redemption through his blood, euen the forgiuenesse of sinnes:
(1587 Geneva Bible) In whome we haue redemption through his blood, that is, the forgiuenesse of sinnes,
(1526 Tyndale) in whom we have redempcion thurow his bloud that is to saye the forgevenes of sinnes
 
Counterfeit Versions
(1901 ASV) in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
(CEB) He set us free through the Son and forgave our sins.
(CSB) In him we have redemption, the forgiveness of sins.
(ERV) The Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.
(GNB) by whom we are set free, that is, our sins are forgiven.
(HCSB) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
(THE Message) the Son who got us out of the pit we were in, got rid of the sins we were doomed to keep repeating.
(NCV) The Son paid for our sins, and in him we have forgiveness.
(NIV) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
(ESV) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
(NASB) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
(CEV) who forgives our sins and sets us free.
(RSV) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
(NAB - Roman Catholic) Through him we have redemption, the forgiveness of our sins
(NWT - Jehovah’s Witnesses) by means of whom we have our release by ransom, the forgiveness of our sins.
 
Textus Receptus- Traditional Text
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·
 
Hort-Westcott - Critical Text
εν ω εχομεν την απολυτρωσιν την αφεσιν των αμαρτιων
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Stephanus (1550 A.D.)
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “through his blood”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
 
Affected Teaching
This verse is another which has met the ax of the corruptors. The portion “through his blood’ has been eliminated from this verse which eradicates God’s method of salvation. All the blood sacrifices of the Old Testament were looking forward to the sacrifice the Lord Jesus was going to make on Calvary. He came in the flesh and was to die for His people so they may gain eternal life. His death involved the shedding of His blood and it was through that shedding of blood that we gained eternal life. (Heb 9:22 KJV) And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
 
There are many liberals and apostates, even within the church that have no problem with the removal of the sacrifice of Christ, since many apostate churches seek their salvation by works. This verse is eliminated in Aleph (Sinaiticus) and B (Vaticanus), the two crowning glories of the modernist. On August 20th, I made the observation that you view these corruptions as thousands of small corruptions so they will easily escape the eye. Colossians 1:14 is one of those verses. If you will look at Ephesians 1:7, we see the phrase “through his blood” is left intact.
 
Ephesians 1:7
(KJV) In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
(NIV) In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
(ESV) In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
(NASB) In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace

How could leaving out such an important phrase enhance the meaning of Colossians 1:14? Now if they left this phrase in Ephesians 1:7, what could possibly be the reason to remove it from Colossians 1:14? The answer is simple, the attack upon the Scriptures is massive but done subtlety. They leave one in and take one out, knowing full well that the majority of Christians will defend the fact that they left this phrase in Ephesians 1:7 and will not concern themselves of the omission in Colossians 1:14. We must never forget that the Scriptures teach that “ALL” Scripture is given by inspiration of God, which means that tampering with just even one letter makes it an evil practice and places one under the judgment of God. (Rev 22:19 KJV) And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. It states clearly that if we take away from “the words” then we are under God’s judgment. Colossians 1:14 is definitely an example of taking away words. Why would any Christian want a bible version that removes the teaching of cardinal doctrines of the faith?

Back