Colossians 2:7


(KJV) Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
(1611 KJV) Rooted and built vp in him, and stablished in the faith, as yee haue bene taught, abounding therein with thankesgiuing.
(1587 Geneva Bible) Rooted and built in him, and stablished in the faith, as ye haue bene taught, abouding therein with thankesgiuing.
(1526 Tyndale) roted and bylt in him and stedfaste in the fayth as ye have learned: and therin be plenteous in gevynge thankes.

Counterfeit Versions
(1881 RV) rooted and builded up in him, and stablished in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
(1901 ASV) rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
(CEB) Be rooted and built up in him, be established in faith, and overflow with thanksgiving just as you were taught.
(CEV) Plant your roots in Christ and let him be the foundation for your life. Be strong in your faith, just as you were taught. And be grateful.
(CSB) being rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, and overflowing with gratitude.
(Douay Rheims 1899 American Edition) Rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as also you have learned, abounding in him in thanksgiving.
(ERV) You must depend on Christ only, drawing life and strength from him. Just as you were taught the truth, continue to grow stronger in your understanding of it. And never stop giving thanks to God.
(ESV) rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(GNB) Keep your roots deep in him, build your lives on him, and become stronger in your faith, as you were taught. And be filled with thanksgiving.
(HCSB) rooted and built up in Him and established in the faith, just as you were taught, overflowing with gratitude.
(JB PHILLIPS) Grow out of him as a plant grows out of the soil it is planted in, becoming more and more sure of the faith as you were taught it, and your lives will overflow with joy and thankfulness.
(LB) Let your roots grow down into him and draw up nourishment from him. See that you go on growing in the Lord, and become strong and vigorous in the truth you were taught. Let your lives overflow with joy and thanksgiving for all he has done.
(The MESSAGE) You’re deeply rooted in him. You’re well constructed upon him. You know your way around the faith. Now do what you’ve been taught. School’s out; quit studying the subject and start living it! And let your living spill over into thanksgiving.
(NABRE) rooted in him and built upon him and established in the faith as you were taught, abounding in thanksgiving.
(NASV) having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.
(NCV) Keep your roots deep in him and have your lives built on him. Be strong in the faith, just as you were taught, and always be thankful.
NET) rooted and built up in him and firm in your faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness.
(NIRV) Have your roots in him. Build yourselves up in him. Grow strong in what you believe, just as you were taught. Be more thankful than ever before.
(NIV) rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
(NLV) Have your roots planted deep in Christ. Grow in Him. Get your strength from Him. Let Him make you strong in the faith as you have been taught. Your life should be full of thanks to Him.
(NLT) Let your roots grow down into him, and let your lives be built on him. Then your faith will grow strong in the truth you were taught, and you will overflow with thankfulness.
(NRSV) rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(RSV) rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(VOICE) Let your roots grow down deeply in Him, and let Him build you up on a firm foundation. Be strong in the faith, just as you were taught, and always spill over with thankfulness.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) being rooted and built up in him and being stabilized in the faith, just as you were taught, and overflowing with thanksgiving.

Textus Receptus - Traditional Text
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες εν αυτη εν ευχαριστια

Hort-Westcott - Critical Text
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες [εν αυτη] εν ευχαριστια

Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit (original)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
33 (Minuscule) - Ninth Century

Manuscripts which agree with the Textus Receptus For This Verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (Corrected)
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century

Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “therein” after “abounding”
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition (in brackets or margin)
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Weiss, Bernhard - 1894
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in brackets or margin)
Westcott and Hort - 1881 (in brackets or margin)

Affected Teaching
(Col. 2:7) Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

Here is a very encouraging verse for every Christian. First of all, the believer is rooted in Christ. Now the word “rooted” is actually “having been rooted” because the word is in the “perfect tense” which is the tense of completion but means that its effects are still in operation. For example, a person plants a tree in his back yard. How many times does he plant that tree? He plants it only once. This is the same effect for the Christian, we are rooted in Christ at the moment of salvation, which is a one time act but its effects are operational throughout our entire lives. Now the next three underlined words are in the present tense, which means a continuing action. First we are being built up, that is, as we continue to walk in Christ, we will see our spiritual quality continue to grow. We will desire more of Christ and less of the world plus we will be more spiritually minded, that is, we will concern ourselves with missions, training the next generation, evangelism, etc. Then we are stablished in the faith, that is, we are confirmed or established in the faith. This too is an ongoing process because as we continue to grow in Christ, we become more established in the faith. The world and all its entrapments are easily spotted by the Christian and they are avoided. (Prov 22:3 KJV) A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. As a result of being rooted and continually being established in the faith, we will experience an abundance of thanksgiving which is what should permeate all activities of the Christian. This is why the Bible uses the word “therein” because it is the Christian Faith that we are to be abounding in, not just a generic thanksgiving which the modern versions give. The King James Bible gives a specific in naming the Christian Faith, “the faith,” which we are to abound in.

Back