- James 5:16
-
- (KJV)
Confess your faults one to another, and
pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of
a righteous man availeth much.
- (1611 KJV)
Confesse your faults one to another, and
pray one for another, that yee may bee healed: the effectuall feruent prayer
of a righteous man auaileth much.
- (1587 Geneva Bible)
Acknowledge your faultes one to
another, and pray one for another, that ye may be healed: for the prayer of
a righteous man auaileth much, if it be feruent.
- (1526 Tyndale)
knowledge youre fautes one to another:
and praye one for another that ye maye be healed. The prayer of a ryghteous
ma avayleth moche yf it be fervet.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB)
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so
that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful in
its effect.
- (NIV) Therefore confess your sins to each other and pray for each other
so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and
effective.
- (NASV) Therefore, confess your sins to one another, and pray for one
another so that you may be healed The effective prayer of a righteous man
can accomplish much.
- (THE MESSAGE) Make this your common practice: Confess your sins to each
other and pray for each other so that you can live together whole and
healed. The prayer of a person living right with God is something powerful
to be reckoned with.
- (NLT) Confess your sins to each other and pray for each other so that
you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power
and wonderful results.
- (ESV) Therefore, confess your sins to one another and pray for one
another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great
power as it is working.
- (CEV) If you have sinned, you should tell each other what you have done.
Then you can pray for one another and be healed. The prayer of an innocent
person is powerful, and it can help a lot.
- (1901 ASV) Confess therefore your sins one to another, and pray one for
another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth
much in its working.
- (HCSB) Therefore, confess your sins to one another and pray for one
another, so that you may be healed. The intense prayer of the righteous is
very powerful.
- (RSV) Therefore confess your sins to one another, and pray for one
another, that you may be healed. The prayer of a righteous man has great
power in its effects.
- (NAB-Roman Catholic) Therefore, confess your sins to one another and
pray for one another, that you may be healed. The fervent prayer of a
righteous person is very powerful.
- (Douay-Rheims - Roman Catholic) Confess therefore your sins one to
another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual
prayer of a just man availeth much.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Therefore openly confess YOUR sins to one
another and pray for one another, that YOU may get healed. A righteous man’s
supplication, when it is at work, has much force.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- exomologeisqe allhloiV ta paraptwmata kai eucesqe uper
allhlwn opwV iaqhte polu iscuei dehsiV dikaiou energoumenh
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- exomologeisqe oun allhloiV taV amartiaV kai proseucesqe
uper allhlwn opwV iaqhte polu iscuei dehsiV dikaiou energoumenh
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- P 025 - Ninth century
- 33 (Minuscule) - Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Reads “sins” instead of “faults”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
-
- Affected Teachings
- James 5:16 has been changed from “faults” to “sins” in the modern
versions. Hort and Westcott were both Roman Catholics and for them to change
the wording to read “sins” gives credence to the Roman Catholic system of
Confession. Nowhere in the Bible are we ever commanded to confess our sins
to one another. We are to confess our sins to God for it is only He who can
forgive sins based upon whether a person is truly saved.
(Mark 2:7
KJV) Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God
only? The Pharisees were absolutely correct in that
only God can forgive sins. In the Roman Catholic system, there is a very
false belief that the Priest can give absolution for sins, in other words,
they believe they hold the power to forgive sins. The bigger question is who
forgives the sins of the Priest?
-
- The word for “faults” in the Greek is “paraptomata” which carries with
it the meaning of “a misdeed or a mishap.” It basically carries the meaning
of referencing a subjective weakness of a person.” It does not necessarily
mean a person is sinning. For example, a person may come upon a car accident
and see blood and instead of getting involved, they remain in the car when
they could have helped. Now they could not stand to see the sight of blood
and that is where they have a weakness which caused them not to be involved
because of their weakness in that area and that does not mean they are
sinning.
-
- The word which replaced “paraptomata” in the modern versions is
“hamartias” which is translated sin in the rest of the New Testament and it
references a transgression of God’s law. It can be adultery, lying, stealing
or any violation of God’s law and this is very different than a person
having a weakness in a certain area. A person having a weakness in a certain
area will not be the reason an unbeliever goes to hell but the transgression
of God’s law will condemn a person eternally. This is a very important
difference and shows how the modern versions once again placate Roman
Catholicism and proclaim a very false teaching.
Back
-