- John 1:42
- John 1:42
- (KJV)
And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he
said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is
by interpretation, A stone.
- (1611 KJV)
And he brought him to Iesus. And when Iesus beheld him,
he said, Thou art Simon the sonne of Iona, thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation, a stone.
- (1587 Geneva Bible)
And he brought him to Iesus. And Iesus behelde
him, and saide, Thou art Simon the sonne of Iona: thou shalt be called
Cephas, which is by interpretation, a stone.
- (1526 Tyndale)
and brought him to Iesus. And Iesus behelde him and
sayde: thou arte Simon the sonne of Ionas thou shalt be called Cephas: which
is by interpretacion a stone.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) and he brought Simon to Jesus.
When Jesus saw him, he said, “You are Simon, son of John. You will be
called Cephas” (which is translated “Peter”)
- (NIV) And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You
are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated,
is Peter).
- (NASV) He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are
Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated
Peter).
- (THE MESSAGE) Jesus took one look up and said, "You're John's son,
Simon? From now on your name is Cephas" (or Peter, which means "Rock").
- (AMP) Andrew then led (brought) Simon to Jesus. Jesus looked at him and
said, You are Simon son of John. You shall be called Cephas--which
translated is Peter [Stone].
- (NLT) Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at
Simon, Jesus said, “Your name is Simon, son of John—but you will be called
Cephas” (which means “Peter”).
- (ESV) He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "So you are
Simon the son of John? You shall be called Cephas" (which means Peter).
- (CEV) Andrew brought his brother to Jesus. And when Jesus saw him, he
said, "Simon son of John, you will be called Cephas." This name can be
translated as "Peter."
- (NCV) Then Andrew took Simon to Jesus. Jesus looked at him and said,
"You are Simon son of John. You will be called Cephas." ("Cephas" means
"Peter." )
- (1901 ASV) He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said,
Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by
interpretation, Peter).
- (HCSB) and he brought [Simon] to Jesus. When Jesus saw him, He said,
"You are Simon, son of John. You will be called Cephas" (which means
"Rock").
- (NIRV) And he brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You
are Simon, son of John. You will be called Cephas." Cephas means Peter (or
rock).
- (RSV) He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "So you
are Simon the son of John? You shall be called Cephas" (which means Peter).
- (NAB-Roman Catholic) Then he brought him to Jesus. Jesus looked at him
and said, "You are Simon the son of John; you will be called Cephas" (which
is translated Peter).
- (NWT- Jehovah’s Witnesses) He led him to Jesus. When Jesus looked upon
him he said: “You are Simon the son of John; you will be called Ce´phas”
(which is translated Peter).
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- kai hgagen auton proV ton ihsoun embleyaV de autw o ihsouV eipen su ei
simwn o uioV iwna su klhqhsh khjaV o ermhneuetai petroV
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- hgagen auton proV ton ihsoun embleyaV autw o ihsouV eipen su ei simwn o
uioV iwannou su klhqhsh khjaV o ermhneuetai petroV
-
- Corrupted Manuscripts
- None
-
- Affected Teaching
- In this verse we read that Peter is at the center. The Lord
changed his name from Simon to Cephas. The verse gives us the interpretation
of the word Cephas which means “stone.” The Message, HCSB, and the NIRV give
an alternate interpretation of the word as Rock. The Greek word is “petros”
which is translated as Peter throughout the entire New Testament. The only
place where it is translated “stone” is here in John 1:42. There is a major
reason why it is translated “stone” and not “Peter.”
-
- One of the primary teachings of the Roman Catholic Institution is that
Peter was the first Pope and this is based upon Matthew 16:18.
(Mat 16:18 KJV) And I say also unto
thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and
the gates of hell shall not prevail against it.
They claim that the Lord Jesus Christ had stated in Matthew 16:18 that He
was going to build His church upon Peter which they call the rock. Now the
word for rock in the Greek is “petra” which is only translated “rock,” 16
times in the New Testament. It is never translated Peter nor does it ever
reference him.
-
- This word “petra” is translated “rock” in reference to the Lord Jesus
Christ.
-
- (1 Cor 10:4 KJV) And did all drink the same
spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed
them: and that Rock was Christ.
-
- The reason why John 1:42 interprets “Cephas” as stone is to show that
Peter is no higher than any other true believer.
(1 Pet 2:5 KJV) Ye also, as lively stones, are
built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual
sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. All
those who are saved are called “lively stones” and look who is writing that,
it is Peter, the stone. While the Roman Catholics glorify Peter, the Bible
is stating that he is no more important than any other true believer. All
believers are stones which are building up the spiritual house of God. While
the word “petros” is translated “Peter” everywhere in the New Testament, it
is very important to know why it was translated as stone here in John 1:42.
The modern versions completely omit and destroy that reason and that is
because their two primary manuscripts, Vaticanus and Sinaiticus, are Roman
Catholic manuscripts.
Back
-