- John 8:59
-
- John 8:59
- (KJV)
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid
himself, and went out of the temple, going through the midst of them,
and so passed by.
- (1611 KJV)
Then tooke they vp stones to cast at him: but Iesus hidde
himselfe, and went out of the Temple, going thorow the midst of them,
and so passed by
- (1587 Geneva Bible)
Then tooke they vp stones, to cast at him, but
Iesus hid himselfe, and went out of the Temple: And hee passed through
the middes of them, and so went his way.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) So they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden and
went out of the temple.
- (NIV) At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid
himself, slipping away from the temple grounds.
- (NASV) Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid
Himself and went out of the temple.
- (THE MESSAGE) That did it—pushed them over the edge. They picked up
rocks to throw at him. But Jesus slipped away, getting out of the Temple.
- (AMP) So they took up stones to throw at Him, but Jesus, by mixing with
the crowd, concealed Himself and went out of the temple [enclosure].
- (NLT) At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was
hidden from them and left the Temple.
- (ESV) So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid
himself and went out of the temple.
- (CEV) The people picked up stones to kill Jesus, but he hid and left the
temple.
- (NCV) When Jesus said this, the people picked up stones to throw at him.
But Jesus hid himself, and then he left the Temple.
- (1901 ASV) They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid
himself, and went out of the temple.
- (HCSB) At that, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was
hidden and went out of the temple complex.
- (RSV) So they took up stones to throw at him; but Jesus hid himself, and
went out of the temple.
- (NAB-Roman Catholic) So they picked up stones to throw at him; but Jesus
hid and went out of the temple area.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Therefore they picked up stones to hurl [them]
at him; but Jesus hid and went out of the temple.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- hran oun liqouV ina balwsin ep auton ihsouV de ekrubh kai exhlqen ek tou
ierou dielqwn dia mesou autwn kai parhgen outwV
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- hran oun liqouV ina balwsin ep auton ihsouV de ekrubh kai exhlqen ek tou
ierou
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- P 66 - circa 200 AD
- P 75 - Third century
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
- W 032 - Fourth/fifth century
- 038 - (Majuscule) Ninth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- K 017 - Ninth century
- Delta 037 - Ninth century
- Theta 038 - Ninth century (corrected)
- 1 (Minuscule) - Seventh century
- 13 (Minuscule) - Eighth century
- 28 (Minuscule) - Eleventh century
- 565 - (Minuscule) - Ninth century
- 700 - (Minuscule) Eleventh century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “going through the midst of them, and so passed by”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- In verse 58, Jesus had just claimed to be “I Am” which is the way God
had described Himself to Moses on Mt. Sinai. Therefore, the Jews would have
been familiar with this saying. According to the law, blasphemers are to be
stoned to death. Jesus is claiming that he is the “I AM” of Sinai and
claiming to be God would have been blasphemy in the ears of the Jews. In Vs.
59, the crowd was so incensed at Jesus that they had already begun to pick
up stones to kill Him. Then we are told that He hid Himself and then went
out of the Temple. Here is the interesting part of the verse, He passed
right through the midst of them. Does anyone else see a great miracle here?
The crowd is totally against Jesus to the point of wanting to kill Him but
Jesus passes right through their midst and no one sees Him? You can be sure
they would have been looking for Him and someone would have spotted Him and
called the crowd to that location but it seems a divine blindness had fallen
over the crowd and Jesus was able pass through their midst without them
seeing or apprehending Him. This blindness was on the same level of the
blinding of the people of Sodom who wanted to try and take Lot but the
angels intervened. Here in John we have a notable miracle which took place
and the modern versions, with their secular view of Jesus, have omitted this
miracle. This was not the time for Jesus to be apprehended, so therefore He
escaped the crowd through a divine miracle. It is a shame that the modern
versions have omitted this miracle because it is a comfort for Christians to
know that we can never be taken one day before God has decreed our home
going. Once again the King James Bible proves itself as the only truth
bearer among the many versions.
Back
-