- Luke 11:53
-
- Luke 11:53
- (KJV)
And as he said these things unto them, the
scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to
provoke him to speak of many things:
- (1611 KJV)
And as he said these things vnto them, the
Scribes and the Pharisees began to vrge him vehemently, and to prouoke him
to speake of many things:
- (1568 Bishops Bible)
When he thus spake vnto them, the
lawyers & the pharisees began to vrge hym vehemently, and to prouoke hym to
speake many thynges.
- (1560 Geneva Bible)
And as he sayde these things vnto them,
the Scribes and Pharises began to vrge him sore, and to prouoke him to
speake of many things,
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) When he left there, the scribes and the Pharisees began to oppose
him fiercely and to cross-examine him about many things;
- (NIV) When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law
began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
- (NASV) When He left there, the scribes and the Pharisees began to be
very hostile and to question Him closely on many subjects,
- (THE MESSAGE) As soon as Jesus left the table, the religion scholars and
Pharisees went into a rage. They went over and over everything he said
- (AMP) As He left there, the scribes and the Pharisees [followed Him
closely, and they] began to be enraged with and set themselves violently
against Him and to draw Him out and provoke Him to speak of many things,
- (NLT) As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the
Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions.
- (ESV) As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to
press him hard and to provoke him to speak about many things,
- (CEV) Jesus was about to leave, but the teachers and the Pharisees
wanted to get even with him. They tried to make him say what he thought
about other things,
- (NCV) When Jesus left, the teachers of the law and the Pharisees began
to give him trouble, asking him questions about many things,
- (1901 ASV) And when he was come out from thence, the scribes and the
Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of
many things;
- (HCSB) When He left there, the scribes and the Pharisees began to oppose
Him fiercely and to cross-examine Him about many things;
- (NIRV) When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law
strongly opposed him. They threw a lot of questions at him.
- (RSV) As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to
press him hard, and to provoke him to speak of many things,
- (NAB-Roman Catholic) When he left, the scribes and Pharisees began to
act with hostility toward him and to interrogate him about many things,
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) So when he went out from there the scribes and
the Pharisees started in to press upon him terribly and to ply him with
questions about further things,
-
- Textus Receptus
- legontoV de autou tauta proV autouV
hrxanto oi grammateiV kai oi jarisaioi deinwV
enecein kai apostomatizein auton peri pleionwn
-
- Hort-Westcott Critical Text
- kakeiqen exelqontoV autou hrxanto oi grammateiV kai oi jarisaioi deinwV
enecein kai apostomatizein auton peri pleionwn
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- L 019 - Seventh century
- 33 (Miniscule) - Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 AD)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- K 017 - Ninth century
- W 032 - Fourth/fifth century
- Gamma 036 - Ninth or Tenth century
- Delta 037 - Ninth century
- Theta 038 - Ninth century
- 1 (Minuscule) - Seventh century
- 13 (Minuscule) - Eighth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Reads “as he went out thence” instead of “and as he said these things
unto them”
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- The King James states that as Jesus was saying these things, that is
when the Scribes and Pharisees began to provoke Him to start speaking about
many matters. Some of the modern versions state that after Jesus left, that
is when they started to question Him. Now I have a question. How do you
question someone that has left the scene? If you look at the continuation of
this scene in Luke 12, Jesus began to teach the people. If he left, then how
did He teach an innumerable amount of people.
(Luke 11:54 KJV)
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that
they might accuse him. (Luke 12:1 KJV) In the mean time, when there were
gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they
trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all,
Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
This is just another terrible mutilation of the New
Testament.
Back
-