- Luke 17:3
-
- Luke 17:3
- (KJV)
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against
thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
- (1611 KJV)
Take heed to your selues: If thy brother trespasse
against thee, rebuke him, and if he repent, forgiue him.
- (1568 Bishops Bible)
Take heede to your selues: If thy brother
trespasse agaynst thee, rebuke hym: and yf he repent, forgeue
hym.
- (1526 Tyndale)
Take hede to youre selves. If thy brother trespas
agaynst the rebuke him:
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he
repents, forgive him.
- (NIV) So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he
repents, forgive him.
- (NASV) "Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he
repents, forgive him.
- (THE MESSAGE) "Be alert. If you see your friend going wrong, correct
him. If he responds, forgive him.
- (AMP) Pay attention and always be on your guard [looking out for one
another]. If your brother sins (misses the mark), solemnly tell him so and
reprove him, and if he repents (feels sorry for having sinned), forgive him.
- (NLT) So watch yourselves! “If another believer sins, rebuke that
person; then if there is repentance, forgive.
- (ESV) Pay attention to yourselves! If your brother sins, rebuke him, and
if he repents, forgive him,
- (CEV) So be careful what you do. Correct any followers of mine who sin,
and forgive the ones who say they are sorry.
- (NCV) So be careful! "If another follower sins, warn him, and if he is
sorry and stops sinning, forgive him.
- (1901 ASV) Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and
if he repent, forgive him.
- (HCSB) Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he
repents, forgive him.
- (NIRV) So watch what you do. "If your brother sins, tell him he is
wrong. Then if he turns away from his sins, forgive him.
- (RSV) Take heed to yourselves; if your brother sins, rebuke him, and if
he repents, forgive him;
- (NAB-Roman Catholic) Be on your guard! If your brother sins, rebuke him;
and if he repents, forgive him.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Pay attention to yourselves. If your brother
commits a sin give him a rebuke, and if he repents forgive him.
-
- Textus Receptus
- prosecete eautoiV ean de amarth eiV se o adeljoV sou
epitimhson autw kai ean metanohsh ajeV autw
-
- Hort-Westcott Critical Text
- prosecete eautoiV ean amarth o adeljoV sou epitimhson autw kai ean
metanohsh ajeV autw
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- L 019 - Seventh century
- 038 - (Majuscule) Ninth century
-
- Manuscripts that agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text
- D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
- K 017 - Ninth century
- X 033 - Tenth century
- 33 (Miniscule) - Ninth Century
- 038 - (Majuscule) Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “against thee” after “trespass”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teachings
- The modern versions omit “against thee” and make it a general rebuke for
any sin. If we have a friend or a relative who has sinned, of course, we
tell them and rebuke them for it, so they will not do it again. However, in
this verse Jesus tells us that the brother sins against us, we are to rebuke
him, and if he repents and is truly sorry, then we are to forgive him. Let
us ask, what is the difference between the two? Let use an illustration. If
your brother takes a can of spray paint and paints up the neighbor’s car,
then we need to rebuke him so he will not do it again. If he takes that can
of spray paint and paints your car all up, will it be as easy to forgive him
as it was if he sinned against someone else and didn’t cause you the
problem? That is the difference. It is easier to rebuke a person who has
sinned against someone else but if they sin against us, it becomes harder to
forgive because it becomes personal. This is why the Lord is personalizing
the Christian response. The words “rebuke” and “forgive” are in the
Imperative Mood making them commands and not suggestions. So if someone sins
against you and you do not rebuke and forgive, then you are as guilty of
disobedience against the word of God as the one is who sinned against you.
This verse is also speaking of a Christian brother or sister. This is why
the phrase “against thee” is so important because it completes the reason
for the command to rebuke and forgive. Once again the modern versions omit a
strategic piece of Scripture.
Back
-