Luke 22:64
 
Luke 22:64
(KJV) And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
(1611 KJV) And when they had blindfolded him, they stroke him on the face, and asked him, saying, Prophesie, who is it that smote thee?
(1587 Geneva Bible) And when they had blindfolded him, they smote him on the face, and asked him, saying, Prophecie who it is that smote thee.
(Wycliffe 1382) And thei blynfelden hym, and smyten his face, and axiden hym, and seiden, Arede, thou Crist, to vs, who is he that smoot thee?
 
Counterfeit Versions
(CSB) After blindfolding him, they kept asking, “Prophesy! Who was it that hit you? ”
(NIV) They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?"
(NASB) and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"
(THE MESSAGE) They put a blindfold on him and taunted, "Who hit you that time?"
(ESV) They also blindfolded him and kept asking him, "Prophesy! Who is it that struck you?"
(CEV) They put a blindfold on him and said, "Tell us who struck you!"
(1901 ASV) And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
(NLV) They covered His eyes with a cloth and asked Him, "Tell us who hit You!"
(HCSB) After blindfolding Him, they kept asking, "Prophesy! Who hit You?"
(TNIV) They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?"
(NCV) They blindfolded him and said, "Prove that you are a prophet, and tell us who hit you."
(RSV) they also blindfolded him and asked him, "Prophesy! Who is it that struck you?"
(NAB-Roman Catholic) They blindfolded him and questioned him, saying, "Prophesy! Who is it that struck you?"
(NWT-Jehovah’s Witnesses) and after covering him over they would ask and say: “Prophesy. Who is it that struck you?”
 
Textus Receptus - Traditional Text
kai perikaluyanteV auton etupton autou to proswpon kai ephrwtwn auton legonteV projhteuson tiV estin o paisaV se
 
Hort Westcott - Critical Text
kai perikaluyanteV auton ephrwtwn legonteV projhteuson tiV estin o paisaV se
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
P 75 - Early third century
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
017 K - Ninth century
019 L - Eighth century
029 T - Fifth century
041 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
W 032 - Fourth/fifth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
Delta 037 - Ninth century
Theta 038 - Ninth century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “they struck him on the face”
Lachmann, Karl - 1842 (in brackets or margin)
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
 
Affected Teaching
In Luke 22:64, we have another attack upon the Lord Jesus Christ. This time they have attacked and removed the part where the Lord Jesus Christ began to suffer at the hands of the people. We are told here that they had blindfolded Him and struck Him on the face. According to Matthew 26:67-68, after the rulers of the Jews had examined Jesus, they began to spit on Him, hit Him with their fists, and struck Him on the face. All of this was even before He was delivered unto Pilate. To remove the section of Scripture in Luke where we read that Jesus was being struck on the face, is to remove part of the suffering He underwent for the sins of His people. Probably this portion of Scripture was removed in the second century by a man named Marcion who was a heretic and had a copy of the book of Luke which he mutilated until it fit the pattern of the Arian and Gnostic beliefs. Once again we are seeing that the modern versions are descendants of the Arian and Gnostic views. Unfortunately, the modern version editors heartily agree with these antichrists of the second century as they have continued to include their ungodly attacks. Luke 22:64 is a fulfillment of two Old Testament Prophecies, so not only are they attacking the sufferings of Christ, they are also attacking the verity of Scripture.
 
(Isa 50:6 KJV) I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
 
(Micah 5:1 KJV) Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
 
How can anyone, who uses a modern version, actually think they are using a “Holy Bible” since they have been engineered to fit world belief systems outside of Christianity?
Back