Luke 7:19-20


Luke 7:19-20
(KJV)
And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another? {20} When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

(NKJV) {19} And John, calling two of his disciples to him, sent them to Jesus,[ saying, "Are You the Coming One, or do we look for another?" {20” When the men had come to Him, they said, "John the Baptist has sent us to You, saying, "Are You the Coming One, or do we look for another?"'

This Post is going to be a little different. I want to focus in specifically on the New King James Version put out by Thomas Nelson Publishers but we are going to look at some other modern versions to see if they have replaced any verses with terms like the “one.” If you notice Luke 7:19-20 in the King James Bible, the question is posed to the Lord Jesus Christ by the disciples of John asking Him, “Art thou he that should come?” Now if you notice, the New King James Version changes that question to, “Are You the Coming One?” Now the NKJV that I have in my possession is copyrighted in 1982. In May of 1981 a full page announcement appeared in nine major newspapers around the globe including the New York Times proclaiming that the Christ is now here. Full page advertisements in newspapers like the New York Times are not cheap. This means there was serious money behind them and serious people. The announcement was for Lord Maitreya to be announced to the world as the Coming One or the Messiah. It is interesting that the NKJV, just one year after the major announcement changes Luke 7:19-20 to the very same words that the New Age people can identify with. Please notice the very important paragraph from the Lucis Trust web site below.

THE DOCTRINE OF THE COMING ONE--Western Teaching
THE DOCTRINE OF AVATARS--Eastern Teaching


From the Lucis Trust Website

http://www.lucistrust.org/en/service_activities/world_goodwill/world_goodwill_literature_on_line/the_coming_one


Right down the ages, in many world cycles and in many countries (and today in all) great points of tension have occurred which have been characterized by a hopeful sense of expectancy. Some one is expected and His coming is anticipated. Always in the past, it has been the religious teachers of the period who have fostered and proclaimed this expectancy and the time has always been one of chaos and difficulty, of a climaxing point at the close of a civilization or culture and when the resources of the old religions have seemed inadequate to meet men's difficulties or to solve their problems. The coming of the Avatar and the advent of a Coming One are the keynotes of the prevalent expectancy. When the times are ripe, the invocation of the masses is strident enough and the faith of those who know is keen enough, then always He has come and today will be no exception to this ancient rule or to this universal law. For decades, the reappearance of the Christ, the Avatar, has been anticipated by the faithful in both hemispheres—not only by the Christian faithful, but by those who look for Maitreya and for the Boddhisattva as well as those who expect the Imam Mahdi.

From Share International

http://www.shareintl.org/


“MAITREYA appears, 'out of the blue', to people everywhere -- always in a form that inspires recognition. In this way he seeks to prepare us for his public emergence, and to communicate his teachings and priorities for a just world. His first such appearance was on 11 June 1988, in Nairobi, Kenya to 6,000 people who saw him as Jesus Christ.”

Do you see the dangers of owning and using a supposed Bible which they claim is using the Ben Chayyim Text for the Old Testament and the Textus Receptus for the new Testament. In the center margins of the New Testament, you will find (which I counted myself) 859 references to the Hort Westcott Text stated as 859 citations of the NU text. The NU text is (N) Nestle-Aland Text 26th edition (there are now 27) and the (U) is the United Bible Societies 3rd edition of the Greek New Testament (there are now 4). If The NKJV is supposed to follow the Textus Receptus, then why do they cast 1171 doubts on the Scriptures. Included in that 1171 doubts, they also reference 312 times the Majority Text but it is never specified which one. Zane Hodges wrote a Greek New Testament called the “Majority Text.” However, he only used 414 manuscripts out of the 5,255 extant manuscripts which means he only used 8% of the manuscript evidence. I would hardly call that “majority.” Let us look at some other verses which stress the New Age term “The One.”

KJV - King James Version
NKJV - New King James Version
NASV - New American Standard Version
ESV - English Standard Version
HCSB - Holman Christian Standard Bible
NIV - New International Version

John 7:18
(KJV) He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

(NKJV) He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him.

(NASV) He who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.

(ESV) The one who speaks on his own authority seeks his own glory, but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood.

(HCSB) The one who speaks for himself seeks his own glory. But He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and there is no unrighteousness in Him.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acts 7:38
(KJV) This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:

(NKJV) "This is he who was in the congregation in the wilderness with the Angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, the one who received the living oracles to give to us,

(NASV) "This is the one who was in the congregation in the wilderness together with the angel who was speaking to him on Mount Sinai, and who was with our fathers; and he received living oracles to pass on to you.

(HCSB) He is the one who was in the congregation in the desert together with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our forefathers. He received living oracles to give to us.

(ESV) This is the one who was in the congregation in the wilderness with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our fathers. He received living oracles to give to us.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acts 10:42
(KJV)
And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.

(NIV) He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.

(NASV) And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acts 22:9
(KJV)
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
(NASV) "And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me.

(ESV) Now those who were with me saw the light but did not understand the voice of the one who was speaking to me.

(HCSB) Now those who were with me saw the light, but they did not hear the voice of the One who was speaking to me.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Revelation 2:1
(KJV) Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

(NASV) "To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this:

(HCSB) "To the angel of the church in Ephesus write: "The One who holds the seven stars in His right hand and who walks among the seven gold lampstands says:

Summary
We have seen in many verses (and these are only a small portion) how the terms “he” and “him” have been changed to “one” or “the one.” These are New Age terms which means there is Satanism running rampant inside the modern versions. Many think that the new King James Version is safe but we have seen that it is a dangerous, venomous false stealth version which brings in New Age terms and in 1171 places casts doubt on the true Word of God. The New King James follows the false versions in many verses. Based upon these intentional changes in the English texts, I would discard my modern version as fast as I can. The New Age Movement is a satanic movement which dupes people into believing they can attain to higher spiritual consciousness while not realizing that these spirit guides they converse with are nothing more than demons who are deceiving them right into Hell. A true Christian would have nothing to do with this type of evil spiritual activity so why would anyone want to use a version which has splashes of New Age terms. No wonder the Lockman Foundation didn’t want to release the list of translators of the New American Standard Version, once exposed, we can see how much New Age influence there was in its translation, which was carried over to the NKJV. So do you still think you can grow spiritually with your modern version? Do you still think God’s blessing is upon the modern versions?

Luke 7:19-20 - New Age Quotes in other modern versions

2011 NIV
{19} he sent them to the Lord to ask, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”
{20} When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’”

2017 Christian Standard Bible
{19} And sent them to the Lord, asking, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”
{20} When the men reached him, they said, “John the Baptist sent us to ask you, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else? ’ ”
 
1987 Amplified Bible
{19} And John summoned to him a certain two of his disciples and sent them to the Lord, saying, Are You He Who is to come, or shall we [continue to] look for another?
{20} So the men came to Jesus and said, John the Baptist sent us to You to ask, Are You the One Who is to come, or shall we [continue to] look for another?
 
2010 Common English Bible
{19} and sent them to the Lord. They were to ask him, “Are you the one who is coming, or should we look for someone else?”
{20} When they reached Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you. He asks, ‘Are you the one who is coming, or should we look for someone else?’”
 
1995 Contemporary English Version
{19} So he sent two of them to ask the Lord, "Are you the one we should be looking for? Or must we wait for someone else?"
{20} When these messengers came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to ask, `Are you the one we should be looking for? Or are we supposed to wait for someone else?' "
 
2006 Easy to Read Version
{19} He sent them to the Lord to ask, “Are you the one we heard was coming, or should we wait for someone else?”
{20} So the men came to Jesus. They said, “John the Baptizer sent us to you with this question: ‘Are you the one who is coming, or should we wait for someone else?’”
 
2001 English Standard Version
{19} calling two of his disciples to him, sent them to the Lord, saying, "Are you the one who is to come, or shall we look for another?"
{20} And when the men had come to him, they said, "John the Baptist has sent us to you, saying, 'Are you the one who is to come, or shall we look for another?'"
 
1995 God’s Word Translation
{19} and sent them to ask the Lord, “Are you the one who is coming, or should we look for someone else?”
{20} The men came to Jesus and said, “John the Baptizer sent us to ask you, ‘Are you the one who is coming, or should we look for someone else?’ ”
 
1992 Good News Translation
{19} and sent them to the Lord to ask him, Are you the one John said was going to come, or should we expect someone else?
{20} When they came to Jesus, they said, John the Baptist sent us to ask if you are the one he said was going to come, or should we expect someone else?
 
2003 Holman Christian Standard Bible
{19} and sent them to the Lord, asking, "Are You the One who is to come, or should we look for someone else?"
{20} When the men reached Him, they said, "John the Baptist sent us to ask You, 'Are You the One who is to come, or should we look for someone else?' "
 
2002 The Message
{19} He sent two of them to the Master to ask the question, "Are you the One we've been expecting, or are we still waiting?"
{20} The men showed up before Jesus and said, "John the Baptizer sent us to ask you, 'Are you the One we've been expecting, or are we still waiting?'"
 
1995 New American Standard Version
{19} Summoning two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, “Are You the Expected One, or do we look for someone else?
{20} When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Expected One, or do we look for someone else?’”
 
2005 New Century Version
{19} and sent them to the Lord to ask, "Are you the One who is to come, or should we wait for someone else?"
{20} When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you with this question: 'Are you the One who is to come, or should we wait for someone else?' "
 
1969 New Life Version
{19} John called two of his followers and sent them to Jesus to ask, “Are You the One Who is to come? Or are we to look for another?”
{20} The men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to ask You, ‘Are You the One Who is to come? Or are we to look for another?’”
 
2011 New American Bible - Roman Catholic
{19} and sent them to the Lord to ask, “Are you the one who is to come, or should we look for another?”
{20} When the men came to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’”
 
New World Translation of the Jehovah’s Witnesses
{19} So John summoned a certain two of his disciples and sent them to the Lord to say: “Are you the Coming One or are we to expect a different one?”
{20} When they came up to him the men said: “John the Baptist dispatched us to you to say, ‘Are you the Coming One or are we to expect another?’”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Two interesting Bible Relationships below
1901 American Standard Version
{19} And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
{20} And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
 
Revised Standard Version of 1946-1952
[19] And John, calling to him two of his disciples, sent them to the Lord, saying, "Are you he who is to come, or shall we look for another?"
[20] And when the men had come to him, they said, "John the Baptist has sent us to you, saying, `Are you he who is to come, or shall we look for another?'"
 
1989 New Revised Standard Version
{19} and sent them to the Lord to ask, ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’
{20} When the men had come to him, they said, ‘John the Baptist has sent us to you to ask, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?” ’
 
The 1901 American Standard Version was translated as the American equivalent of the 1881 Revised Version of Hort and Westcott. The Revised Version did not do so well but the ASV was used in quite a number of Seminaries but because it was in Elizabethan English, it was to be revised. The first revision was the 1946 New Testament of the Revised Standard Version. If you will notice in the above verses in Luke 7:19-20, they still retained the word ”he” which is proper because the underlying word for “Coming One” and “the one” is masculine in gender. So the word “he” would be a proper translation. The phrases “Coming One” or “the one” are neuter plus the word “he” is a pronoun. The way the word reads in the Greek should be as one who is coming or going because it is a verb showing action. The phrases “coming one” or “the one” make the “one” to be a noun. It is the word “erchonomos” in both verse 19 & 20. It should be understood like this. I am coming to your house. I am going to the store. The word shows an action by a person. It has 66 inflections in the Greek as it is widely used in the New Testament and is never used as a noun such as the “coming one” or “the one.”
 
Now back to the three versions. If you notice in the 1901 ASV, the words “art thou he that cometh” has been retained as in the KJV. Then when it was revised in 1946, the words “he” were still retained, but when we get to the 1989 NRSV revision, the word “he” has been totally removed from the English text. We see how the verse has been converted from focus on Christ, to a New Age term. Now that is not the only revision done on the 1901 ASV. It is also the forerunner of the New American Standard Bible.
 
1901 American Standard Version
{19} And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
{20} And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
 
1995 New American Standard Version
{19} Summoning two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, “Are You the Expected One, or do we look for someone else?
{20} When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Expected One, or do we look for someone else?’”
 
You can see plainly the same situation with the NASV and ASV. In 1901 the word “he” was retained but in the 1995 revision of the NASV, it was totally removed leaving a “New Age” footprint in this Bible also.

Back