Luke 8:45
 
Luke 8:45
(KJV) And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
(1611 KJV) And Iesus saide, Who touched mee? When all denied, Peter and they that were with him, said, Master, the multitude throng thee, and preasse thee, and sayest thou, Who touched me?
(1587 Geneva Bible)Then Iesus sayd, Who is it that hath touched me? When euery man denied, Peter sayd and they that were with him, Master, the multitude thrust thee, and tread on thee, & sayest thou, Who hath touched me?
(1526 Tyndale) And Iesus sayde: Who is it that touched me? when every man denyed Peter and they yt were with him sayde: Master the people thrust the and vexe the: and sayest thou who touched me?
 
Counterfeit Versions
(CSB) “Who touched me?” Jesus asked. When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are hemming you in and pressing against you.”
(NIV) "Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
(NASV) And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You."
(THE MESSAGE) Jesus said, "Who touched me?" When no one stepped forward, Peter said, "But Master, we've got crowds of people on our hands. Dozens have touched you."
(AMP) And Jesus said, Who is it who touched Me? When all were denying it, Peter and those who were with him said, Master, the multitudes surround You and press You on every side!
(NLT) “Who touched me?” Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, “Master, this whole crowd is pressing up against you.”
(ESV) And Jesus said, "Who was it that touched me?" When all denied it, Peter said, "Master, the crowds surround you and are pressing in on you!"
(CEV) "Who touched me?" Jesus asked. While everyone was denying it, Peter said, "Master, people are crowding all around and pushing you from every side."
(NCV) Then Jesus said, "Who touched me?" When all the people said they had not touched him, Peter said, "Master, the people are all around you and are pushing against you."
(1901 ASV) And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee.
(HCSB) "Who touched Me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are hemming You in and pressing against You."
(NIRV) "Who touched me?" Jesus asked. They all said they didn't do it. Then Peter said, "Master, the people are crowding and pushing against you."
(RSV) And Jesus said, "Who was it that touched me?" When all denied it, Peter said, "Master, the multitudes surround you and press upon you!"
(NAB) Jesus then asked, "Who touched me?" While all were denying it, Peter said, "Master, the crowds are pushing and pressing in upon you."
(NWT) So Jesus said: “Who was it that touched me?” When they were all denying it, Peter said: “Instructor, the crowds are hemming you in and closely pressing you.”
 
Textus Receptus
kai eipen o ihsouV tiV o ayamenoV mou arnoumenwn de pantwn eipen o petroV kai oi met autou epistata oi ocloi sunecousin se kai apoqlibousin kai legeiV tiV o ayamenoV mou
 
Hort-Westcott Critical Text
kai eipen o ihsouV tiV o ayamenoV mou arnoumenwn de pantwn eipen o petroV epistata oi ocloi sunecousin se kai apoqlibousin
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
And they that were with him
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
R 027 - Sixth century
W 032 - Fourth/fifth century
038 - (Majuscule) Ninth century
040 - Sixth-Eighth Century
1 (miniscule) - Seventh century
13 (miniscule) - Eighth century
33 (Miniscule) - Ninth Century
 
And sayest thou who touched me
P 75 - Third century
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
L 019 - Seventh century
1 (Miniscule) - Seventh century
1241 - (Miniscule) - Twelfth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
And they that were with him
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
E 07 - Eighth century
K 017 - Ninth century
X 033 - Tenth century
36 - (Majuscule) Tenth century
37 - (Majuscule) Ninth Century
565 - (Minuscule) - Ninth century
 
And sayest thou who touched me
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
P 024 - Sixth century
R 027 - Sixth century
W 032 - Fourth/fifth century
036 - (Majuscule) Tenth century
037 - (Majuscule) Ninth Century
038 - (Majuscule) Ninth century
13 (Minuscule) - Eighth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
565 - (Minuscule) - Ninth century
700 - (Minuscule) Eleventh century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “And they that were with him”
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Omit “And sayest thou who touched me”
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in margin or brackets)
Tregelles, Samuel - 1857
Tischendorf, Constantine - 1869
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
This verse has been attacked in two places by the scissor of the unbeliever. The first place it is attacked is when Jesus had asked who touched Him. There was a great crowd around Him and the woman who had the issue of blood touched Him and she was instantly healed. All those around Him had denied that they touched Him, maybe some out of fear and others were telling the truth. This statement perplexed the Disciples because there was a great crowd around Jesus and many were touching Him. If you notice the KJV text states that it was Peter and those that were with him. This was shortened to “Peter” alone. Now this would fall right into Roman Catholic Theology as Peter was heralded as the first Pope. So if the text only shows Jesus and Peter, and not the others, then it would show a distinct relationship only between Christ and Peter. However, this could not be true because the real text states that the others also inquired of Jesus which means that Jesus was not speaking only to Peter.
 
The second hit this verse took is when the Disciples quoted Jesus about asking who touched Him. This portion of the verse is an emphasis on the fact that even though a person is in a crowd, Jesus knows exactly who His sheep are. (John 10:14 KJV) I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. It does not matter if there is a great multitude of people, Jesus deals with each individual believer on an individual basis. This is omniscience at work where Jesus has personal knowledge of every one of His sheep. The Disciples did not understand at this point the divine nature of the Lord Jesus Christ. This should be a great comfort to Christians as Jesus knows every one of their hurts, needs, and desires and how unique each is to each person. It is not like earthly government where a king or president rules and they make some kind of law which affects everyone, whether good or bad. Jesus sees each of His children as individuals and no one has greater standing before Jesus than another.

Back