Luke 8:54
 
Luke 8:54
(KJV) And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
(1611 KJV) And hee put them all out, and tooke her by the hand, and called, saying, Mayd, arise.
(1587 Geneva Bible) So he thrust them all out, and tooke her by the hand, and cryed, saying, Maide, arise.
(1526 Tyndale) And he thrust the all out and caught her by the honde and cryed sayinge: Mayde aryse.
 
Counterfeit Versions
(CSB) So he took her by the hand and called out, “Child, get up!”
(NIV) But he took her by the hand and said, "My child, get up!"
(NASV) He, however, took her by the hand and called, saying, "Child, arise!"
(THE MESSAGE) Then Jesus, gripping her hand, called, "My dear child, get up."
(AMP) And grasping her hand, He called, saying, Child, arise [from the sleep of death]!
(NLT) Then Jesus took her by the hand and said in a loud voice, “My child, get up!”
(ESV) But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise."
(NCV) But Jesus took hold of her hand and called to her, "My child, stand up!"
(1901 ASV) But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.
(HCSB) So He took her by the hand and called out, "Child, get up!"
(NIRV) But he took her by the hand and said, "My child, get up!"
(RSV) But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise."
(NAB-Roman Catholic) But he took her by the hand and called to her, "Child, arise!"
(NWT-Jehovah’s Witness) But he took her by the hand and called, saying: “Girl, get up!”
 
Textus Receptus
autoV de ekbalwn exw pantaV kai krathsaV thV ceiroV authV ejwnhsen legwn h paiV egeirou
 
Hort-Westcott Critical Text
autoV de krathsaV thV ceiroV authV ejwnhsen legwn h paiV egeire
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
X 033 - Tenth century
1 (miniscule) - Seventh century
P 75 - Third century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this Verse
Byzantine Text (450-1450 AD)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
K 017 - Ninth century
R 027 - Sixth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
Delta 037 - Ninth century
Theta 038 - Ninth century
Psi 044 - Eight/Ninth/ century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit  “And he put them all out”
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
Here Peter, James, and John had the privilege to witness another miracle of the Lord Jesus Christ. The daughter of Jairus was sick unto death and while the Lord Jesus was coming to his house, Jesus had stopped to deal with the woman who had the issue of blood. It was during this time that Jairus had sent word to the Lord Jesus that the girl had died. This is a similar situation to that of Lazarus. Jesus had delayed His coming and Lazarus had died but it was for a purpose to show the people that the Lord Jesus had power over death, thus confirming His deity. Here Jesus delayed His coming and the girl had died but He sent word back to Jairus that he needed to have faith and believe and she would be made whole. Jesus had come into the house and saw the wailing. He told them that she was not dead but was sleeping. The reaction turned instantly from sadness to laughter. The problem is that when we see something from man’s point of view and then neglect God’s point of view, it can be disastrous. It is like going to the funeral of a Christian. We see a body in a casket which is dead but we do not see from God’s vantage point that they are in Heaven more alive than they were here. Then we come to verse 54 where Jesus takes all the unbelievers and puts them out of the room because of their mocking unbelief.
 
(Mark 6:5-6 KJV) And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. {6} And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. These unbelievers did not believe that Jesus could cure her and therefore because of their unbelief, Jesus had sent them away. If they would have shown faith, Jesus might have let them stay to witness the miracle of resurrection. The modern versions leave out the part where the unbelievers were cast out of the room and this is a very integral part of the narrative. As we read in Mark 6:5-6, that Jesus could do no mighty works because of the unbelief of the people. (Heb 11:6 KJV) But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. We find that principle in Hebrews 11:6, that those who come to God must believe that He is and He is to be approached with faith. This is why Jesus had to put the unbelievers out of the room because they did not believe God and they did not approach Him in faith. The King James Bible gives us the complete narrative by keeping that portion of Scripture in, it helps teach us that we must never come to God without faith or we must never adopt a mocking spirit because of viewing things from only our point of view.

Back