- Mark 14:70
-
- Mark 14:70
- (KJV)
And he denied it again. And a little after, they that stood by
said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a
Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
- (1611 KJV)
And he denied it againe. And a little after, they that
stood by said againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a
Galilean, and thy speach agreeth thereto.
- (1568 Bishops Bible)
And he denyed it agayne. And anone after, they
that stoode by, sayde agayne to Peter: Surely, thou art one of the, for thou
art of Galilee, and thy speache agreeth therto.
- (1526 Tyndale Bible)
And he denyed it agayne. And anone after they
that stode by sayde agayne to Peter: suerly thou arte one of the for thou
arte of Galile and thy speache agreth therto.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) But again he denied it. After a little while those standing there
said to Peter again, “You certainly are one of them, since you’re also a
Galilean.”
- (NIV) Again he denied it. After a little while, those standing near said
to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean."
- (NASV) But again he denied it And after a little while the bystanders
were again saying to Peter, "Surely you are one of them, for you are a
Galilean too."
- (THE MESSAGE) After a little while, the bystanders brought it up again.
"You've got to be one of them. You've got 'Galilean' written all over you."
- (NLT) But Peter denied it again. A little later some of the other
bystanders confronted Peter and said, “You must be one of them, because you
are a Galilean.”
- (ESV) But again he denied it. And after a little while the bystanders
again said to Peter, "Certainly you are one of them, for you are a
Galilean."
- (CEV) "No, I'm not!" Peter replied. A little while later some of the
people said to Peter, "You certainly are one of them. You're a Galilean!"
- (NCV) Again Peter said that it was not true. A short time later, some
people were standing near Peter saying, "Surely you are one of those who
followed Jesus, because you are from Galilee, too."
- (1901 ASV) But he again denied it. And after a little while again they
that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a
Galilaean.
- (HCSB) But again he denied it. After a little while those standing there
said to Peter again, "You certainly are one of them, since you're also a
Galilean!"
- (RSV) But again he denied it. And after a little while again the
bystanders said to Peter, "Certainly you are one of them; for you are a
Galilean."
- (NAB-Roman Catholic) Once again he denied it. A little later the
bystanders said to Peter once more, "Surely you are one of them; for you too
are a Galilean."
- (NWT-Jehovah’s Witness) Again he was denying it. And once more after a
little while those standing by began saying to Peter: “Certainly you are one
of them, for, in fact, you are a Gal·i·le´an.”
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- o de palin hrneito kai meta mikron palin oi parestwteV elegon tw petrw
alhqwV ex autwn ei kai gar galilaioV ei kai h lalia sou omoiazei
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- o de palin hrneito kai meta mikron palin oi parestwteV elegon tw petrw
alhqwV ex autwn ei kai gar galilaioV ei
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
- L 019 - Seventh century
- W 032 - Fourth/fifth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- Delta 037 - Ninth century
- Theta 038 - Ninth century
- 13 (Minuscule) - Eighth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “and they speech agreeth thereto”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- (Mat 26:73 KJV) And after a while came unto him they that stood by,
and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech
bewrayeth thee. Mark 14:70 and Matthew 26:73 are
confirming verses that it was the dialect or accent that caused the people
around Peter to know that he was a Galilean. The word for “speech” in the
Greek is “lalia” and carries with it the alternate meanings of “dialect,
accent, or pronunciation.” Mark 14:70 states that the people knew Peter was
from Galilee by the means of his accent or pronunciation. As there are
different accents or dialects in almost every language, these accents can
allow you to know where a person comes from. If a person has a Scottish
accent, then you know they are from Scotland. If they have an English
accent, you know they are from England. So the part that is left out by the
modern versions is very important because the people around Peter knew he
was a Galilean by means of his accent otherwise if you read the modern
versions, how would the people around him know he was a Galilean? How do
people know we are Christians? They know by our actions and our words. Mark
16:17 states that Christians will speak with new tongues, that is, before
salvation our words were always talking worldly things but the new tongues
of salvation cause us to speak spiritual things and by these words, people
will know that we are identified with Jesus. That is a very important
principle which is omitted from the modern versions in Mark 14:70. Once
again the King James Bible keeps intact a very important spiritual
principle.
Back
-