- Mark 3:29
-
- Mark 3:29
- (KJV)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never
forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
- (1611 KJV)
But he that shal blaspheme against the holy Ghost, hath
neuer forgiuenesse, but is in danger of eternall damnation.
- (1587 Geneva Bible)
But hee that blasphemeth against the holy Ghost,
shall neuer haue forgiuenesse, but is culpable of eternall damnation.
- (1526 Tyndale)
But he that blasphemeth ye holy goost shall never
have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion:
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has
forgiveness, but is guilty of an eternal sin”
- (NIV) But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be
forgiven; he is guilty of an eternal sin."
- (NASV) but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has
forgiveness, but is guilty of an eternal sin"--
- (ESV) but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has
forgiveness, but is guilty of an eternal sin" --
- (1901 ASV) but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath
never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:
- (HCSB) But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has
forgiveness, but is guilty of an eternal sin"
- (RSV) but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has
forgiveness, but is guilty of an eternal sin" --
- (NAB-Roman catholic) But whoever blasphemes against the holy Spirit will
never have forgiveness, but is guilty of an everlasting sin."
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) However, whoever blasphemes against the holy
spirit has no forgiveness forever, but is guilty of everlasting sin.”
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- oV d an blasjhmhsh eiV to pneuma to agion ouk ecei ajesin eiV ton aiwna
all enocoV estin aiwniou krisewV
-
- Hort-Westcott- Critical Text
- oV d an blasjhmhsh eiV to pneuma to agion ouk ecei ajesin eiV ton aiwna
alla enocoV estin aiwniou amarthmatoV
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- L 019 - Seventh century
- Delta 037 - Ninth century
- Theta 038 - Ninth century
- 28 (Minuscule) - Eleventh century
- 33 (Minuscule) - Ninth Century
- 565 - (Minuscule) - Ninth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century (corrected)
- K 017 - Ninth century
- 1 (Minuscule) - Seventh century
- 700 - (Minuscule) Eleventh century
- 1010 - (Minuscule) - Twelfth Century
- 1241 - (Minuscule) - Twelfth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Reads “sin” instead of “damnation”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
-
- Affected Teaching
- The Lord Jesus had taught that those who blaspheme the Holy Spirit will
never have forgiveness which means they will be condemned for eternity in
Hell. The Gnostics had changed the word “damnation” to the word “sin.” Since
they did not believe that the Holy Spirit was truly eternal God, they
lowered the penalty for blaspheming Him. This exchange is just another
example of how the modern versions disrespect the person of the Holy Spirit.
The Lord stated, anyone that blasphemes Him will be subject to eternal
damnation but the modern versions have removed that penalty by exchanging
words.
-
- (Mat 12:31-32 KJV) Wherefore I say unto you, All manner of sin and
blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy
Ghost shall not be forgiven unto men. {32} And whosoever speaketh a word
against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh
against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world,
neither in the world to come.
-
- (Luke 12:10 KJV) And whosoever shall speak a word against the Son of
man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the
Holy Ghost it shall not be forgiven.
-
- As we can plainly see in the parallel verses that anyone who blasphemes
the Holy Spirit will be subject to eternal damnation. The changing of words
in the modern versions show us the contempt they have for the teaching of
the Lord Jesus Christ. Here is a specific sin with a specific judgment
attached to it and the modern versions reduce the intensity of it by
changing the words. It looks like the modern version editors really care
nothing for the souls of their readers. To remove a warning of this caliber,
is to show contempt for the teachings of Jesus.
Back
-