- Mark 6:16
-
- Mark 6:16
- (KJV)
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom
I beheaded: he is risen from the dead.
- (1611 KJV)
But when Herod heard thereof, he said, It is Iohn, whome
I beheaded, he is risen from the dead.
- (1587 Geneva Bible)
So when Herod heard it, he said, It is Iohn whom
I beheaded: he is risen from the dead.
- (1526 Tyndale)
But when Herode hearde of him he sayd: it is Iohn
whom I beheded he is rysen from deeth agayne.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) When Herod heard of it, he said, “John, the one I beheaded, has
been raised!”
- (NASV) But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I
beheaded, has risen!"
- (THE MESSAGE) But Herod wouldn't budge: "It's John, sure enough. I cut
off his head, and now he's back, alive."
- (AMP) But when Herod heard [of it], he said, [This very] John, whom I
beheaded, has been raised [from the dead].
- (ESV) But when Herod heard of it, he said, "John, whom I beheaded, has
been raised."
- (1901 ASV) But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I
beheaded, he is risen.
- (HCSB) When Herod heard of it, he said, "John, the one I beheaded, has
been raised!"
- (RSV) But when Herod heard of it he said, "John, whom I beheaded, has
been raised."
- (NRSV) But when Herod heard of it, he said, ‘John, whom I beheaded, has
been raised.’
- (NAB-Roman Catholic) But when Herod learned of it, he said, "It is John
whom I beheaded. He has been raised up."
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) But when Herod heard it he began to say: “The
John that I beheaded, this one has been raised up.”
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- akousaV de o hrwdhV eipen oti on egw apekejalisa iwannhn outoV estin
autoV hgerqh ek nekrwn
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- akousaV de o hrwdhV elegen on egw apekejalisa iwannhn outoV hgerqh
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- L 019 - Seventh century
- 33 (Miniscule) - Ninth Century
- 037 - (Majuscule) Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- K 017 - Ninth century
- PI-041 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omits “from the dead” after risen
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857 (in brackets or margin)
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- Herod had put John to death and when he heard of the miracles of Jesus,
he thought, mainly through superstition that John was raised from the dead.
The modern versions leave out the part of the fact that John was dead. There
are many religions who believe in only spiritual resurrection and not
physical resurrection. Here Herod believed that John was physically back
from the dead. No doubt he had guilty feelings from having him beheaded. The
modern versions omit the fact that John was physically dead. By Herod
believing that John was alive, it is also a lesson that the true believers
will be raised physically on the last day to the resurrection of life. The
modern versions omit some of the best lessons for the true believer.
Back
-