Matthew 20:7
 
Matthew 20:7
(KJV) They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
(1611 KJV) They say vnto him, Because no man hath hired vs. He saith vnto them, Go ye also into the vineyard: and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
(1587 Geneva Bible) They sayd vnto him, Because no man hath hired vs. He sayd to them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
(1526 Tyndale) They sayde vnto hym: because no man hath hyred vs. He sayde to them: goo ye alsoo into my vyneyarde and whatsoever is right that shall ye receave.
 
Counterfeit Versions
(CSB) “ ‘Because no one hired us,’ they said to him.  “ ‘You also go into my vineyard,’ he told them.
(NIV) " 'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'
(NASV) "They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'
(THE MESSAGE) "They said, 'Because no one hired us.' "He told them to go to work in his vineyard.
(AMP) They answered him, Because nobody has hired us. He told them, You go out into the vineyard also and you will get whatever is just and fair.
(NLT) “They replied, ‘Because no one hired us.’ “The landowner told them, ‘Then go out and join the others in my vineyard.’
(ESV) They said to him, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'
(CEV) "Because no one has hired us," they answered. Then he told them to go work in his vineyard.
(NCV) They answered, 'No one gave us a job.' The man said to them, 'Then you can go and work in my vineyard.'
(1901 ASV) They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
(DARBY) They say to him, Because no man has hired us. He says to them, Go also ye into the vineyard [and whatsoever may be just ye shall receive].
(HCSB) " 'Because no one hired us,' they said to him. " 'You also go to my vineyard,' he told them.
(RSV) They said to him, `Because no one has hired us.' He said to them, `You go into the vineyard too.'
(NAB-Roman Catholic) They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You too go into my vineyard.'
(NWT-Jehovah’s Witnesses) They said to him, ‘Because nobody has hired us.’ He said to them, ‘YOU too go into the vineyard.’
 
Textus Receptus - Traditional Text
legousin autw oti oudeiV hmaV emisqwsato legei autoiV upagete kai umeiV eiV ton ampelwna kai o ean h dikaion lhyesqe
 
Hort-Westcott - Critical Text
legousin autw oti oudeiV hmaV emisqwsato legei autoiV upagete kai umeiV eiV ton ampelwna
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following Manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Eighth century
Z 035 - Sixth century
038 - (Majuscule) Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
K 017 - Ninth century
W 032 - Fourth/fifth century
Delta 037 - Ninth century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “and whatsoever is right, that shall ye receive”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
Verse 7 is the beginning of a parable which shows the equality of all believers regardless of when a person becomes saved. Those who went to work in the vineyard in the early part of the day thought they were going to get much more than those who went to work in the vineyard in the late part of the day. Well everyone received the same wages. This lesson is for those who think they will receive some great rewards for their service but the lesson here is that all the children of God receive the same. (Mark 10:30 KJV) But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. Eternal life is the great gift that God gives His children. In this parable, the modern versions leave out the phrase “and whatsoever is right, that shall ye receive.” It is apparent that the Gnostics did not want that part of the verse in because maybe they were fearful that when judgment day came, they would receive what is right. That is, they would receive according to their works. Anyone who tampers in any way with the word of God will receive the punishment of eternal damnation according to Revelation 22:18-19. When the Lord is telling these people that they will receive what is right, He is showing that all the true believers are equal and receive what is right which is eternal life based upon the merits of Christ. This part of the verse shows the fairness of Christ as He will give what is right and that is based upon His work on Calvary. This parable is a very important parable because it brings those back to earth who feel they hold a more important position than other Christians in the body of Christ. Wait until we get to Heaven and find out the greatest ones were the praying people found in nursing homes, hospitals, and places like that. Let us stay with the King James because it tells us what is right!

Back