Revelation 20:12
 
Revelation 20:12
(KJV) And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
(1611 KJV) And I sawe the dead, small and great, stand before God: and the books were opened: & another booke was opened, which is the booke of life: and the dead were iudged out of those things which were written in the books, according to their works.
(1587 Geneva Bible) And I saw the dead, both great & small stand before God: and the bookes were opened, & another booke was opened, which is the booke of life, & the dead were iudged of those thinges, which were written in the bookes, according to their woorkes.
(1526 Tyndale) And I sawe the deed both grett and small stonde before God: And the bokes were opened and another boke was opened which is the boke of lyfe and the deed were iudged of thoo thynges which weer wrytten in the bokes accordinge to their dedes:
 
Counterfeit Versions
(CSB) I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.
(NIV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
(NASV) And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
(THE MESSAGE) And then I saw all the dead, great and small, standing there--before the Throne! And books were opened. Then another book was opened: the Book of Life. The dead were judged by what was written in the books, by the way they had lived.
(ESV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.
(1901 ASV) And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
(HCSB) I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.
(RSV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, by what they had done.
(NAB- Roman Catholic) I saw the dead, the great and the lowly, standing before the throne, and scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life. The dead were judged according to their deeds, by what was written in the scrolls.
(DOUAY-RHEIMS-Roman Catholic) And I saw the dead, great and small, standing in the presence of the throne, and the books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged by those things which were written in the books, according to their works.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and scrolls were opened. But another scroll was opened; it is the scroll of life. And the dead were judged out of those things written in the scrolls according to their deeds.
 
Textus Receptus - Traditional Text
kai eidon touV nekrouV mikrouV kai megalouV estwtaV enwpion tou qeou kai biblia hnewcqhsan kai biblion allo hnewcqh o estin thV zwhV kai ekriqhsan oi nekroi ek twn gegrammenwn en toiV biblioiV kata ta erga autwn
 
Hort-Westcott- Critical Text
kai eidon touV nekrouV touV megalouV kai touV mikrouV estwtaV enwpion tou qronou kai biblia hnoicqhsan kai allo biblion hnoicqh o estin thV zwhV kai ekriqhsan oi nekroi ek twn gegrammenwn en toiV biblioiV kata ta erga autwn
 
Corrupted Manuscripts
The verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
P 025 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Stephanus (1550 A.D.)
1 (Minuscule) - Seventh century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “God” and reads “throne”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
 
Affected Teachings
(John 5:22 KJV) For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son: In John 5:22, we read that the Son of God, the Lord Jesus Christ will be the one who will be doing all the judging. When we look at Matthew 25:31-46, we see that all nations of the world are gathered before the Lord Jesus Christ. When the Gnostics removed “God” from Revelation 20:12, they took away the identification of the deity of the Lord Jesus Christ. Rev. 20:12 states that God is going to be the Judge and when we compare that to other Scriptures, we see that the Lord Jesus is the judge and that means that Revelation 20:12 is calling Him “God.” When they remove the name “God” and replace it with the word “throne” it removes the reality of the Deity of Christ and the fact that He is the judge of all mankind. This is another attack on the Lord Jesus Christ as Deity and removes His name from final events of Earth’s history. Once again the King James Bible proves superior in theology as this verse is definitely a matter of doctrine. The word “God” was changed to “the throne” without any explanation given.

Back