- Revelation 20:12
-
- Revelation 20:12
- (KJV)
And I saw the dead, small and great, stand before
God; and the books were opened: and another book was opened, which
is the book of life: and the dead were judged out of those things
which were written in the books, according to their works.
- (1611 KJV)
And I sawe the dead, small and great, stand before
God: and the books were opened: & another booke was opened, which
is the booke of life: and the dead were iudged out of those things which
were written in the books, according to their works.
- (1587 Geneva Bible)
And I saw the dead, both great & small stand
before God: and the bookes were opened, & another booke was
opened, which is the booke of life, & the dead were iudged of those thinges,
which were written in the bookes, according to their woorkes.
- (1526 Tyndale)
And I sawe the deed both grett and small stonde
before God: And the bokes were opened and another boke was
opened which is the boke of lyfe and the deed were iudged of thoo thynges
which weer wrytten in the bokes accordinge to their dedes:
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) I also saw the dead, the great and the small, standing before the
throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of
life, and the dead were judged according to their works by what was written
in the books.
- (NIV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne,
and books were opened. Another book was opened, which is the book of life.
The dead were judged according to what they had done as recorded in the
books.
- (NASV) And I saw the dead, the great and the small, standing before the
throne, and books were opened; and another book was opened, which is the
book of life; and the dead were judged from the things which were written in
the books, according to their deeds.
- (THE MESSAGE) And then I saw all the dead, great and small, standing
there--before the Throne! And books were opened. Then another book was
opened: the Book of Life. The dead were judged by what was written in the
books, by the way they had lived.
- (ESV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne,
and books were opened. Then another book was opened, which is the book of
life. And the dead were judged by what was written in the books, according
to what they had done.
- (1901 ASV) And I saw the dead, the great and the small, standing before
the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the
book of life: and the dead were judged out of the things which were written
in the books, according to their works.
- (HCSB) I also saw the dead, the great and the small, standing before the
throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of
life, and the dead were judged according to their works by what was written
in the books.
- (RSV) And I saw the dead, great and small, standing before the throne,
and books were opened. Also another book was opened, which is the book of
life. And the dead were judged by what was written in the books, by what
they had done.
- (NAB- Roman Catholic) I saw the dead, the great and the lowly, standing
before the throne, and scrolls were opened. Then another scroll was opened,
the book of life. The dead were judged according to their deeds, by what was
written in the scrolls.
- (DOUAY-RHEIMS-Roman Catholic) And I saw the dead, great and small,
standing in the presence of the throne, and the books were opened; and
another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged
by those things which were written in the books, according to their works.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) And I saw the dead, the great and the small,
standing before the throne, and scrolls were opened. But another scroll was
opened; it is the scroll of life. And the dead were judged out of those
things written in the scrolls according to their deeds.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- kai eidon touV nekrouV mikrouV kai megalouV estwtaV enwpion tou
qeou kai biblia hnewcqhsan kai biblion allo hnewcqh o estin thV zwhV
kai ekriqhsan oi nekroi ek twn gegrammenwn en toiV biblioiV kata ta erga
autwn
-
- Hort-Westcott- Critical Text
- kai eidon touV nekrouV touV megalouV kai touV mikrouV estwtaV enwpion
tou qronou kai biblia hnoicqhsan kai allo biblion hnoicqh o
estin thV zwhV kai ekriqhsan oi nekroi ek twn gegrammenwn en toiV biblioiV
kata ta erga autwn
-
- Corrupted Manuscripts
- The verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- P 025 - Ninth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Stephanus (1550 A.D.)
- 1 (Minuscule) - Seventh century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “God” and reads “throne”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
- Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
-
- Affected Teachings
- (John 5:22 KJV) For the Father judgeth no man, but hath committed all
judgment unto the Son: In John 5:22, we read that the
Son of God, the Lord Jesus Christ will be the one who will be doing all the
judging. When we look at Matthew 25:31-46, we see that all nations of the
world are gathered before the Lord Jesus Christ. When the Gnostics removed
“God” from Revelation 20:12, they took away the identification of the deity
of the Lord Jesus Christ. Rev. 20:12 states that God is going to be the
Judge and when we compare that to other Scriptures, we see that the Lord
Jesus is the judge and that means that Revelation 20:12 is calling Him
“God.” When they remove the name “God” and replace it with the word “throne”
it removes the reality of the Deity of Christ and the fact that He is the
judge of all mankind. This is another attack on the Lord Jesus Christ as
Deity and removes His name from final events of Earth’s history. Once again
the King James Bible proves superior in theology as this verse is definitely
a matter of doctrine. The word “God” was changed to “the throne” without any
explanation given.
Back