- Romans 8:16
-
- Romans 8:16
- (KJV)
The Spirit itself beareth witness with our
spirit, that we are the children of God:
- (1611 KJV)
The spirit it selfe beareth witnes with our
spirit, that we are the children of God.
-
- Counterfeit Versions
-
(CSB) The Spirit himself testifies together with our spirit that we are
God’s children,
- (NIV) The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's
children.
- (NASV) The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children
of God,
- (ESV) The Spirit himself bears witness with our spirit that we are
children of God,
- (NKJV) The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are
children of God,
- (1901 ASV) The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we
are children of God:
- (HCSB) The Spirit Himself testifies together with our spirit that we are
God's children,
- (RSV) it is the Spirit himself bearing witness with our spirit that we
are children of God,
- (Douay-Rheims Roman Catholic) For the Spirit himself giveth
testimony to our spirit, that we are the sons of God.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) The spirit itself bears witness with our
spirit that we are God’s children.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- autò
to
pneuma summarturei tw pneumati hmwn oti esmen tekna qeou
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- autò
to
pneuma summarturei tw pneumati hmwn oti esmen tekna qeou
-
- Corrupted Manuscripts
- None
-
- Affected Teachings
- If you will notice that the word “auto” is written the same in both the
Textus Receptus and the Hort-Westcott Text. In the 1881 Revised Version, the
word is also translated “himself.” Now it does not sound like a big change
but it really is. If you notice the King James Version and the New World
Translation both translate the word “auto” as “itself” while the rest of
them translate it “himself.” The word “auto’ is in the neuter gender, which
means that the Holy Spirit has no sexual category, in other words, the Holy
Spirit is neither male nor female. This is why the King James translated it
correctly by applying no sexual gender to the Holy Spirit. The modern
versions change this in the English from a neuter gender to the masculine
gender without any grammatical reason, instead they take grammatical license
in doing it. Now the only reason that the Jehovah’s Witnesses kept the
translation as “itself” is not to give it a correct translation but to twist
the meaning of the word. They believe that the Holy Spirit is only a force
and not a person and therefore they use the word “itself” as a derogatory
term rather than a proper translation. Spirit has no gender.
(Mat
22:30 KJV) For in the resurrection they neither marry, nor are given in
marriage, but are as the angels of God in heaven.
Back