- Romans 8:1
- Romans 8:1
- (KJV) There is therefore now no condemnation to them which
are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the
- (1611 KJV) There is therefore now no condemnation to them which are
in Christ Iesus, who walke not after the flesh, but after the spirit.
- (1587 Geneva Bible) Now then there is no condemnation to them that
are in Christ Iesus, which walke not after the flesh, but after the
- (1526 Tyndale) Ther is then no damnacion to them which are in Christ
Iesu which walke not after ye flesshe: but after ye sprete.
- Counterfeit Versions
- (1901 ASV) There is therefore now no condemnation to them that are in
- (CEB) So now there isnít any condemnation for those who are in Christ
- (CEV) If you belong to Christ Jesus, you won't be punished.
- (ERV) So now anyone who is in Christ Jesus is not judged guilty.
- (ESV) There is therefore now no condemnation for those who are in Christ
- (GNB) There is no condemnation now for those who live in union with
- (HCSB) Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus,
- (THE MESSAGE) With the arrival of Jesus, the Messiah, that fateful
dilemma is resolved.
- (NASB) Therefore there is now no condemnation for those who are in
- (NCV) So now, those who are in Christ Jesus are not judged guilty.
- (NIV) Therefore, there is now no condemnation for those who are in
- (NIRV) Those who belong to Christ Jesus are no longer under God's
- (NLV) Now, because of this, those who belong to Christ will not suffer
the punishment of sin.
- (NLT) So now there is no condemnation for those who belong to Christ
- (RSV) There is therefore now no condemnation for those who are in Christ
(NAB-Roman Catholic) There is no condemnation now for those who are in
- (NWT-Jehovahís Witness) Therefore those in union with Christ Jesus have
- Textus Receptus- Traditional Text
- Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ
- Hort-Westcott - Critical Text
- Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
- Corrupt Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit (original)
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century (original)
- D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (original)
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit (corrected)
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (corrected)
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
- 33 (Minuscule) - Ninth Century
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit ďwho walk not after the flesh, but after the Spirit.Ē
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
- Affected Teaching
- Once again we see that the Jehovahís Witnesses version and the Roman
Catholic version has absolute agreement with five major versions used in the
Protestant Church, and by most Christians. This portion of Scripture is
missing in both Vaticanus and Sinaiticus. In the footnotes of the United
Bible Societies fourth revised edition, the names of Marcion and Origen
appear as those who are the ones responsible for removing the above part of
this verse. As previously mentioned, both were heretics and Gnostics. It is
interesting to note that a fifth century (maybe earlier in date) manuscript
entitled Alexandrinus (A) contains the removed portion, yet the modern
scholars of today have chosen to leave it omitted since it does not appear
in the two crowning manuscripts of modern scholarship.
- The Roman Catholic institution would love nothing more than to leave out
that portion because if a person is walking according to the Spirit, it
means they are saved and indwelled by the Holy Spirit. If a person is
walking after the flesh, it means they are unsaved but it also means they
are able to be brought under the bondage of works gospels, such as Roman
Catholicism, who keep their adherents fastened to a system of rituals and
works. A person who is in the flesh, will continue to work for their
salvation according to the dictates of their church or institution. They may
work for it, but will never attain it.
- (Rom 8:4 KJV) That the righteousness of the law might be fulfilled in
us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
The fulfillment of Godís righteous law comes by being indwelled with the
Holy Spirit through salvation. Christ fulfilled the requirements of Godís
Holy Law for all His people. So those who are walking in the Spirit through
salvation have also, in Christ, fulfilled the demands of Godís Holy Law. To
remove that part of Scripture gives a person, who is involved with false
gospels a false assurance that just because they are doing religious works,
they are in Christ Jesus. This is one of the grave dangers of tampering with
the Word of God because those who use these versions do not have the entire
Word which means they are being deceived by a corrupted version. God gave
every word in the Bible for a purpose and for someone to remove anything is
to endanger the eternal souls of people.
- By removing that part of verse one, it conveys to those working for
salvation that they are not under condemnation. Every person who is not born
again is under the wrath of God. No human being can work themselves out from
under the wrath of God.
- (John 3:18 KJV) He that believeth on him is not condemned: but he that
believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name
of the only begotten Son of God.
- (John 3:36 KJV) He that believeth on the Son hath everlasting life: and
he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God
abideth on him.
- The next time you get a letter from some Bible society or ministry
asking for money to help send Bibles abroad, find out what manuscripts or
what version they are using, before you send money. Why would any Christian
want to help foster corruption and deception upon unknowing Christians in
other lands? We have a responsibility to other Christians, whether we see
them face to face or never see them till eternity.