- 1 Corinthians 10:11
-
- 1 Corinthians 10:11
- (KJV)
Now all these things happened unto them for
ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of
the world are come.
- (1611 KJV)
Now all these things happened vnto them for
ensamples: and they are written for our admonition, vpon whom the ends of
the world are come.
- (1587 Geneva Bible)
Nowe all these things came vnto
them for ensamples, and were written to admonish vs, vpon whome the endes of
the world are come.
- (1526 Tyndale)
All these thinges happened vnto them
for ensamples and were written to put vs in remembraunce whom the endes of
the worlde are come apon.
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) Now these things happened unto them by way of example; and
they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are
come.
- (1901 ASV) Now these things happened unto them by way of example; and
they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are
come.
- (AMP) Now these things befell them by way of a figure [as an example and
warning to us]; they were written to admonish and fit us for right action by
good instruction, we in whose days the ages have reached their climax (their
consummation and concluding period).
- (CEB) These things happened to them as an example and were written as a
warning for us to whom the end of time has come.
- (CEV) These things happened to them as a warning to us. All this was
written in the Scriptures to teach us who live in these last days.
-
(CSB) These things happened to them as examples, and they were written
for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
- (ESV) Now these things happened to them as an example, but they were
written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
- (HCSB) Now these things happened to them as examples, and they were
written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
- (NASV) Now these things happened to them as an example, and they were
written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
- (NCV) The things that happened to those people are examples. They were
written down to teach us, because we live in a time when all these things of
the past have reached their goal.
- (NIRV) Those things happened to them as examples for us. They were
written down to warn us who are living at the time when God's work is being
completed.
- (NIV) These things happened to them as examples and were written down as
warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
- (NLT) These things happened to them as examples for us. They were
written down to warn us who live at the end of the age.
- (RSV) Now these things happened to them as a warning, but they were
written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
- (NAB-Roman Catholic) These things happened to them as an example, and
they have been written down as a warning to us, upon whom the end of the
ages has come.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Now these things went on befalling them as
examples, and they were written for a warning to us upon whom the ends of
the systems of things have arrived.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ταυτα
δε
παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε
προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ταυτα δε τυπικως συνεβαινεν εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις
ους τα τελη των αιωνων κατηντηκεν
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- 33 (Minuscule) - Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
- Psi 044 - Eight/Ninth/ century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “all’ before “these things”
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Lachmann, Karl - 1842
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teachings
- God is giving warning to the Christians living in the last days which
commenced from the time of the cross. God is making sure we know that all
the things which happened to Israel were for examples for us because if we
too walk in the flesh, then we can expect the same situations to occur. The
modern versions omit the word “all” and make it sound like only those few
things in this chapter happened to Israel when in reality everything that
happened to Israel, in their entire history is a warning to the church. Just
as Israel suffered some defeats in their history such as at AI, many
churches today think that they can do things their way and have suffered
defeats by means of being weakened and the blessing of God off of them. This
is because the modern day church does not take the warning of the
consequences which happened to apostate Israel. One example is that when
they went into Babylon, they had basically exchanged the Scriptures for the
Talmud. It is akin to the King James Bible being taken out of the church and
replaced with the NIV. Once the true Scriptures are removed from any milieu,
the only thing that can be expected is weakness and judgment on that
establishment and this we have copiously seen in almost every church where
they chose to replace the true Scriptures with a counterfeit. When God tells
us that “all” these things happened to them as examples to us, then we
better investigate things before we make any moves in the church or that
church will suffer the same things Israel did and that is to be removed from
the faithful churches on earth. Below we read that if a church does not
remain faithful, then the Lord Jesus Christ will remove their candlestick as
we read in Revelation 2:5 and when we look at Revelation 1:20, we see that
the candlestick is the church itself and not just a part of it.
-
- (Rev 2:5 KJV) Remember therefore from whence thou art fallen, and
repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and
will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
-
- (Rev 1:20 KJV) The mystery of the seven stars which thou sawest in my
right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the
angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest
are the seven churches.
Back
-