1 Corinthians 10:11
 
1 Corinthians 10:11
(KJV) Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
(1611 KJV) Now all these things happened vnto them for ensamples: and they are written for our admonition, vpon whom the ends of the world are come.
(1587 Geneva Bible) Nowe all these things came vnto them for ensamples, and were written to admonish vs, vpon whome the endes of the world are come.
(1526 Tyndale) All these thinges happened vnto them for ensamples and were written to put vs in remembraunce whom the endes of the worlde are come apon.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
(1901 ASV) Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
(AMP) Now these things befell them by way of a figure [as an example and warning to us]; they were written to admonish and fit us for right action by good instruction, we in whose days the ages have reached their climax (their consummation and concluding period).
(CEB) These things happened to them as an example and were written as a warning for us to whom the end of time has come.
(CEV) These things happened to them as a warning to us. All this was written in the Scriptures to teach us who live in these last days.
(CSB) These things happened to them as examples, and they were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
(ESV) Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
(HCSB) Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
(NASV) Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
(NCV) The things that happened to those people are examples. They were written down to teach us, because we live in a time when all these things of the past have reached their goal.
(NIRV) Those things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who are living at the time when God's work is being completed.
(NIV) These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
(NLT) These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
(RSV) Now these things happened to them as a warning, but they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
(NAB-Roman Catholic) These things happened to them as an example, and they have been written down as a warning to us, upon whom the end of the ages has come.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Now these things went on befalling them as examples, and they were written for a warning to us upon whom the ends of the systems of things have arrived.
 
Textus Receptus - Traditional Text
ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν
 
Hort-Westcott - Critical Text
ταυτα δε τυπικως συνεβαινεν εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντηκεν
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
Psi 044 - Eight/Ninth/ century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “all’ before “these things”
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Lachmann, Karl - 1842
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Westcott and Hort - 1881
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teachings
God is giving warning to the Christians living in the last days which commenced from the time of the cross. God is making sure we know that all the things which happened to Israel were for examples for us because if we too walk in the flesh, then we can expect the same situations to occur. The modern versions omit the word “all” and make it sound like only those few things in this chapter happened to Israel when in reality everything that happened to Israel, in their entire history is a warning to the church. Just as Israel suffered some defeats in their history such as at AI, many churches today think that they can do things their way and have suffered defeats by means of being weakened and the blessing of God off of them. This is because the modern day church does not take the warning of the consequences which happened to apostate Israel. One example is that when they went into Babylon, they had basically exchanged the Scriptures for the Talmud. It is akin to the King James Bible being taken out of the church and replaced with the NIV. Once the true Scriptures are removed from any milieu, the only thing that can be expected is weakness and judgment on that establishment and this we have copiously seen in almost every church where they chose to replace the true Scriptures with a counterfeit. When God tells us that “all” these things happened to them as examples to us, then we better investigate things before we make any moves in the church or that church will suffer the same things Israel did and that is to be removed from the faithful churches on earth. Below we read that if a church does not remain faithful, then the Lord Jesus Christ will remove their candlestick as we read in Revelation 2:5 and when we look at Revelation 1:20, we see that the candlestick is the church itself and not just a part of it.
 
(Rev 2:5 KJV) Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
 
(Rev 1:20 KJV) The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

Back