1 Corinthians 12:13

1 Corinthians 12:13
(KJV)   For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
(1611 KJV) For by one spirit are we all baptized into one bodie, whether wee bee Iewes or Gentiles, whether wee bee bond or free: and haue beene all made to drinke into one spirit.
(1587 Geneva Bible) For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we bee Iewes, or Grecians, whether we be bonde, or free, and haue bene all made to drinke into one Spirit.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one Spirit.
(1901 ASV) For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one Spirit.
(AMP) For by one [Holy] Spirit we were all baptized into one body, [spiritually transformed—united together] whether Jews or Greeks (Gentiles), slaves or free, and we were all made to drink of one [Holy] Spirit [since the same Holy Spirit fills each life].
(CEB) We were all baptized by one Spirit into one body, whether Jew or Greek, or slave or free, and we all were given one Spirit to drink.
(CEV) Some of us are Jews, and others are Gentiles. Some of us are slaves, and others are free. But God’s Spirit baptized each of us and made us part of the body of Christ. Now we each drink from that same Spirit.
(CSB) For we were all baptized by one Spirit into one body ​— ​whether Jews or Greeks, whether slaves or free ​— ​and we were all given one Spirit to drink.
(Douay Rheims – 1899 American Edition) For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and in one Spirit we have all been made to drink.
(ERV) Some of us are Jews and some of us are not; some of us are slaves and some of us are free. But we were all baptized to become one body through one Spirit. And we were all given the one Spirit.
(ESV) For in one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
(GNB) In the same way, all of us, whether Jews or Gentiles, whether slaves or free, have been baptized into the one body by the same Spirit, and we have all been given the one Spirit to drink.
(HCSB) For we were all baptized by one Spirit into one body—whether Jews or Greeks, whether slaves or free—and we were all made to drink of one Spirit.
(ISV) For by one Spirit all of us—Jews and Greeks, slaves and free—were baptized into one body and were all privileged to drink from one Spirit.
(JB PHILLIPS) As the human body, which has many parts, is a unity, and those parts, despite their multiplicity, constitute one single body, so it is with the body of Christ. For we were all baptised by the Spirit into one body, whether we were Jews, Gentiles, slaves or free men, and we have all had experience of the same Spirit.
(LEB) For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free persons, and all were made to drink one Spirit.
(LB) Each of us is a part of the one body of Christ. Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. But the Holy Spirit has fitted us all together into one body. We have been baptized into Christ’s body by the one Spirit, and have all been given that same Holy Spirit.
(THE MESSAGE) You can easily enough see how this kind of thing works by looking no further than your own body. Your body has many parts—limbs, organs, cells—but no matter how many parts you can name, you’re still one body. It’s exactly the same with Christ. By means of his one Spirit, we all said good-bye to our partial and piecemeal lives.
(NABRE) For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one Spirit.
(NASV) For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
(NCV) Some of us are Jews, and some are Greeks. Some of us are slaves, and some are free. But we were all baptized into one body through one Spirit. And we were all made to share in the one Spirit.
(NET) For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
(NIRV) We were all baptized by one Holy Spirit. And so we are formed into one body. It didn’t matter whether we were Jews or Gentiles, slaves or free people. We were all given the same Spirit to drink.
(NIV) For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.
(NLV) It is the same way with us. Jews or those who are not Jews, men who are owned by someone or men who are free to do what they want to do, have all been baptized into the one body by the same Holy Spirit. We have all received the one Spirit.
(NLT) Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. But we have all been baptized into one body by one Spirit, and we all share the same Spirit.
(NRSV) For in the one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and we were all made to drink of one Spirit.
(RSV) For by one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
(TLV) For in one Ruach we were all immersed into one body—whether Jewish or Greek, slave or free—and all were made to drink of one Ruach.
(VOICE) We were all ceremonially washed through baptism together into one body by one Spirit. No matter our heritage—Jew or Greek, insider or outsider—no matter our status—oppressed or free—we were all given the one Spirit to drink.
 
Textus Receptus – Traditional Text
και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν ειτε ιουδαιοι ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες εις εν πνευμα εποτισθημεν
 
Hort-Westcott – Critical Text
και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν ειτε ιουδαιοι ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες εν πνευμα εποτισθημεν
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following  manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century (original)
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (original)
P 025 - Ninth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Stephanus (1550 A.D.)
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (corrected)
K 018 - Ninth century
326 – (Minuscule) – Tenth Century
614 – (Minuscule) – Thirteenth Century
945 – (Minuscule) – Eleventh Century
2464 - (Minuscule) - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “into” render “drink of one Spirit”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Westcott and Hort - 1881
 
Affected Teaching
The word “into” as used in the King James Bible is a preposition which carries the meaning of “toward, to, unto.”  It is the Greek word “eis.” 
 
Matthew 12:20 (KJV)   A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
 
Acts 1:10 (KJV)   And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
 
1 Corinthians 16:1 (KJV)   Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
 
The word “into” in the English is a very strong word which carries with it the meaning of “some type of motion which will terminate once the toward or unto has been achieved.  In other words, the word denotes finality or goal reached. 
 
Romans 6:3 (KJV)   Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
 
In Romans 6:3, we read that the Christian has been baptized into Christ.  In other words, once we are in Christ and united with him in spiritual baptism, the goal has been reached because we can never lose that unity with Christ, to wit, our salvation.  When we drink into one Spirit as our weekly verse teaches, we have reached the pinnacle of wisdom and salvation.  Our lives as Christians are always geared toward the Holy Spirit.  He is the one we seek for wisdom and understanding. 
 
John 16:13 (KJV)   Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
 
The modern versions lose this great teaching by making it sound like we drink from the Spirit as we drink water.  Our focus must be on the Spirit and the understanding He gives to the Christian. 
 
1 Corinthians 12:13 (KJV)   For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.

Back