1 Corinthians 12:13
-
1
Corinthians 12:13
-
(KJV)
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be
Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to
drink into one Spirit.
-
(1611 KJV)
For by one spirit are we all baptized into one bodie, whether wee bee Iewes
or Gentiles, whether wee bee bond or free: and haue beene all made to drinke
into one spirit.
-
(1587 Geneva Bible)
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we bee Iewes,
or Grecians, whether we be bonde, or free, and haue bene all made to drinke
into one Spirit.
-
-
Counterfeit Versions
-
(1881 RV) For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews
or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one Spirit.
-
(1901 ASV) For in one Spirit were we all baptized into one body, whether
Jews or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one
Spirit.
-
(AMP)
For by one [Holy] Spirit we were all baptized into one body, [spiritually
transformed—united together] whether Jews or Greeks (Gentiles), slaves or
free, and we were all made to drink of one [Holy] Spirit [since the same
Holy Spirit fills each life].
-
(CEB) We were all baptized by one Spirit into one body, whether Jew or
Greek, or slave or free, and we all were given one Spirit to drink.
-
(CEV) Some of us are Jews, and others are Gentiles. Some of us are slaves,
and others are free. But God’s Spirit baptized each of us and made us part
of the body of Christ. Now we each drink from that same Spirit.
-
(CSB) For we were all baptized by one Spirit into one body — whether
Jews or Greeks, whether slaves or free — and we were all given one Spirit
to drink.
-
(Douay Rheims – 1899 American Edition) For in one Spirit were we all
baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and
in one Spirit we have all been made to drink.
-
(ERV) Some of us are Jews and some of us are not; some of us are slaves and
some of us are free. But we were all baptized to become one body through one
Spirit. And we were all given the one Spirit.
-
(ESV) For in one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks,
slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
-
(GNB) In the same way, all of us, whether Jews or Gentiles, whether slaves
or free, have been baptized into the one body by the same Spirit, and we
have all been given the one Spirit to drink.
-
(HCSB) For we were all baptized by one Spirit into one body—whether Jews or
Greeks, whether slaves or free—and we were all made to drink of one Spirit.
-
(ISV) For by one Spirit all of us—Jews and Greeks, slaves and free—were
baptized into one body and were all privileged to drink from one Spirit.
-
(JB PHILLIPS) As the human body, which has many parts, is a unity, and those
parts, despite their multiplicity, constitute one single body, so it is with
the body of Christ. For we were all baptised by the Spirit into one body,
whether we were Jews, Gentiles, slaves or free men, and we have all had
experience of the same Spirit.
-
(LEB) For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or
Greeks, whether slaves or free persons, and all were made to drink
one Spirit.
-
(LB) Each of us is a part of the one body of Christ. Some of us are Jews,
some are Gentiles, some are slaves, and some are free. But the Holy Spirit
has fitted us all together into one body. We have been baptized into
Christ’s body by the one Spirit, and have all been given that same Holy
Spirit.
-
(THE MESSAGE) You can easily enough see how this kind of thing works by
looking no further than your own body. Your body has many parts—limbs,
organs, cells—but no matter how many parts you can name, you’re still one
body. It’s exactly the same with Christ. By means of his one Spirit, we all
said good-bye to our partial and piecemeal lives.
-
(NABRE)
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or
Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one
Spirit.
-
(NASV) For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or
Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
-
(NCV) Some of us are Jews, and some are Greeks. Some of us are slaves, and
some are free. But we were all baptized into one body through one Spirit.
And we were all made to share in the one Spirit.
-
(NET) For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or
Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
-
(NIRV) We were all baptized by one Holy Spirit. And so we are formed into
one body. It didn’t matter whether we were Jews or Gentiles, slaves or free
people. We were all given the same Spirit to drink.
-
(NIV) For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether
Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to
drink.
-
(NLV) It is the same way with us. Jews or those who are not Jews, men who
are owned by someone or men who are free to do what they want to do, have
all been baptized into the one body by the same Holy Spirit. We have all
received the one Spirit.
-
(NLT) Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are
free. But we have all been baptized into one body by one Spirit, and we all
share the same Spirit.
-
(NRSV) For in the one Spirit we were all baptized into one body—Jews or
Greeks, slaves or free—and we were all made to drink of one Spirit.
-
(RSV) For by one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks,
slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
-
(TLV) For in one Ruach we were all immersed into one body—whether
Jewish or Greek, slave or free—and all were made to drink of one Ruach.
-
(VOICE) We were all ceremonially washed through baptism together into one
body by one Spirit. No matter our heritage—Jew or Greek, insider or
outsider—no matter our status—oppressed or free—we were all given the
one Spirit to drink.
-
-
Textus Receptus – Traditional Text
-
και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν ειτε ιουδαιοι
ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες
εις εν πνευμα εποτισθημεν
-
-
Hort-Westcott – Critical Text
-
και γαρ εν ενι πνευματι ημεις παντες εις εν σωμα εβαπτισθημεν ειτε ιουδαιοι
ειτε ελληνες ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι και παντες εν πνευμα εποτισθημεν
-
-
Corrupted Manuscripts
-
This verse is corrupted in the following
manuscripts:
-
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
-
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century (original)
-
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (original)
-
P 025 - Ninth century
-
33 (Minuscule) - Ninth Century
-
-
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
-
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
-
Stephanus (1550 A.D.)
-
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (corrected)
-
K 018 - Ninth century
-
326 – (Minuscule) – Tenth Century
-
614 – (Minuscule) – Thirteenth Century
-
945 – (Minuscule) – Eleventh Century
-
2464 - (Minuscule) - Ninth century
-
-
Published Critical Greek Texts with Corruptions
-
Omit “into” render “drink of one Spirit”
-
Lachmann, Karl - 1842
-
Tischendorf, Constantine - 1869
-
Tregelles, Samuel - 1857
-
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
-
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
-
Weiss, Bernhard - 1894
-
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
-
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
-
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
-
Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition
-
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
Von Soden, Freiherr - 1902
-
Westcott and Hort - 1881
-
-
Affected Teaching
-
The word “into” as used in the King James Bible is a preposition which
carries the meaning of “toward, to, unto.”
It is the Greek word “eis.”
-
-
Matthew 12:20 (KJV)
A
bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till
he send forth judgment unto
victory.
-
-
Acts 1:10 (KJV)
And while
they looked stedfastly toward
heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
-
-
1 Corinthians 16:1 (KJV)
Now concerning the collection for the saints, as I have given order
to the churches of
Galatia, even so do ye.
-
-
The word “into” in the English is a very strong word which carries with it
the meaning of “some type of motion which will terminate once the toward or
unto has been achieved. In
other words, the word denotes finality or goal reached.
-
-
Romans 6:3 (KJV)
Know ye
not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized
into his death?
-
-
In Romans 6:3, we read that the Christian has been baptized into Christ.
In other words, once we are in Christ and united with him in
spiritual baptism, the goal has been reached because we can never lose that
unity with Christ, to wit, our salvation.
When we drink into one Spirit as our weekly verse teaches, we have
reached the pinnacle of wisdom and salvation.
Our lives as Christians are always geared toward the Holy Spirit.
He is the one we seek for wisdom and understanding.
-
-
John 16:13 (KJV)
Howbeit
when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you
into all truth: for he
shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he
speak: and he will shew you things to come.
-
-
The modern versions lose this great teaching by making it sound like we
drink from the Spirit as we drink water.
Our focus must be on the Spirit and the understanding He gives to the
Christian.
-
-
1 Corinthians 12:13 (KJV)
For by
one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or
Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into
one Spirit.
Back