1 Peter 1:23

 

1 Peter 1:23
(KJV) Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
(1611 KJV) Being borne againe, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God which liueth and abideth for euer.
(1568 Bishop’s Bible) For ye are borne a newe, not of mortal seede: but of immortal, by the worde of God, which lyueth and lasteth for euer.
(1526 Tyndale) for ye are borne a newe not of mortall seed but of immortall by the worde of god which liveth and lasteth for ever.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
(1901 ASV) having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
(CSB) because you have been born again ​— ​not of perishable seed but of imperishable ​— ​through the living and enduring word of God.
(NIV) For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
(NASV) for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.
(THE MESSAGE) Your new life is not like your old life. Your old birth came from mortal sperm; your new birth comes from God's living Word.
(AMP) You have been regenerated (born again), not from a mortal origin (seed, sperm), but from one that is immortal by the ever living and lasting Word of God.
(ESV) since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
(CEB) Do this because you have been given new birth—not from the type of seed that decays but from seed that doesn’t. This seed is God’s life-giving and enduring word.
(HCSB) since you have been born again —not of perishable seed but of imperishable—through the living and enduring word of God.
(RSV) You have been born anew, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
(NRSV) You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God
(NAB-Roman Catholic) You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and abiding word of God,
(NWT-Jehovah’s Witnesses) For YOU have been given a new birth, not by corruptible, but by incorruptible [reproductive] seed, through the word of [the] living and enduring God.
 
Textus Receptus - Traditional Text
αναγεγεννημενοι ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου δια λογου ζωντος θεου και μενοντος εις τον αιωνα
 
Hort-Westcott - Critical Text
αναγεγεννημενοι ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου δια λογου ζωντος θεου και μενοντος
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
P 72 - Third/Fourth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omits “Forever” after “Abideth”
 
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
 
Affected Teaching
This week’s verse shows an attack on the eternal word of God in the modern versions by omitting the words “For ever.” Apparently these Gnostics do not believe that the word of God is eternal and have removed the words in the Greek texts and the modern version editors have followed suite. Do these false version editors actually think they will not be held accountable for mutilating the word of God? The sorry thing is that the majority of Christians look up to these people. What does the word of God say about the word of God?
 
(Psa 119:89 KJV) LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
(Psa 105:8 KJV) He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
(Isa 40:8 KJV) The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
 
The word of God is forever settled in Heaven and shall stand forever. It is not just for some temporary time period. God’s word is eternal and must be treated as such. Maybe the Gnostics felt that if the word is not eternal, then there will be no accountability?

Back