1 Peter 4:14
 
1 Peter 4:14
(KJV) If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
(1611 KJV) If ye be reproched for the Name of Christ, happie are ye, for the spirit of glory, and of God resteth vpon you: on their part hee is euill spoken of, but on your part he is glorified.
(1587 Geneva Bible) If yee be railed vpon for the Name of Christ, blessed are ye: for the spirit of glory, and of God resteth vpon you: which on their part is euill spoken of: but on your part is glorified.
(1526 Tyndale) If ye be rayled vpon for the name of Christ happie are ye. For the sprete of glory and the sprete of god resteth apon you. On their parte he is evyll spoken of: but on youre parte he is glorified.
 
Counterfeit Versions
(CSB) If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
(NIV) If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
(NASV) If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
(THE MESSAGE) If you're abused because of Christ, count yourself fortunate. It's the Spirit of God and his glory in you that brought you to the notice of others.
(NLT) Be happy if you are insulted for being a Christian, for then the glorious Spirit of God will come upon you.
(ESV) If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
(CEV) Count it a blessing when you suffer for being a Christian. This shows that God's glorious Spirit is with you.
(1901 ASV) If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
(HCSB) If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
(RSV) If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the spirit of glory and of God rests upon you.
(NAB-Roman Catholic) If you are insulted for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you.
(Douay-Rheims Roman Catholic) If you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory, and power of God, and that which is his Spirit, resteth upon you.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) If YOU are being reproached for the name of Christ, YOU are happy, because the [spirit] of glory, even the spirit of God, is resting upon YOU.
 
Textus Receptus - Traditional Text
ei oneidizesqe en onomati cristou makarioi oti to thV doxhV kai to tou qeou pneuma ej umaV anapauetai kata men autouV blasjhmeitai kata de umaV doxazetai
 
Hort Westcott - Critical Text
ei oneidizesqe en onomati cristou makarioi oti to thV doxhV kai to tou qeou pneuma ej umaV anapauetai
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
P 72 - Third/Fourth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
 
Affected Teaching
This verse has been mutilated by removing 8 words in the Greek and 15 words in English. The reference in this verse is to the Holy Spirit. “…for the spirit of glory and of God resteth upon you:…” The Gnostics did not believe in the Holy Spirit so to prevent themselves from being judged by the Scriptures for their blasphemy against Him, they removed the part which states that they speak evil against Him. The Holy Spirit, by indwelling the true believer, brings glory to Himself in the manner of salvation of God’s Elect. The glory of the Holy Spirit is the way He guides and indwells the believer forever without ever leaving them for any sin they commit. Obviously the modern translators of the modern versions tend to agree with the Gnostics because they have allowed this part to remain deleted. The doctrine of the Holy Spirit is a cardinal doctrine of the Christian faith. By removing these 8 Greek and 15 English words, they are attacking the doctrine of the Holy Spirit which is a direct attack upon the trinity, which the Gnostics and many modern theologians deny. So for anyone to claim that the modern versions do not attack doctrine is to boldly lie and all liars will have their place in the Lake of Fire. (Rev 21:8 KJV) But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

Back