- 2 Corinthians 10:4
- 2 Corinthians 10:4
- (KJV)
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty
through God to the pulling down of strong holds;)
- (1611 KJV)
(For the weapons of our warfare are not carnal, but
mighty through God to the pulling downe of strong holds.)
- (1587 Geneva Bible)
(For the weapons of our warrefare are not
carnall, but mightie through God, to cast downe holdes)
- (1526 Tyndale)
For the weapes of oure warre are not carnall thinges
but thynges myghty in god to cast doune stronge holdes
-
- Counterfeit Versions
- (ESV) For the weapons of our warfare are not of the flesh but have
divine power to destroy strongholds.
- (NASV) for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely
powerful for the destruction of fortresses.
- (NIV) The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the
contrary, they have divine power to demolish strongholds.
- (NRSV) for the weapons of our warfare are not merely human, but they
have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments
- (RSV) for the weapons of our warfare are not worldly but have divine
power to destroy strongholds.
- (TNIV) The weapons we fight with are not the weapons of the world. On
the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
- (NAB-Roman Catholic) for the weapons of our battle are not of flesh but
are enormously powerful, capable of destroying fortresses. We destroy
arguments
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- τα
γαρ οπλα της
στρατειας ημων ου σαρκικα αλλα δυνατα τω θεω προς καθαιρεσιν οχυρωματων
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- τα γαρ οπλα της στρατειας ημων ου σαρκικα αλλα δυνατα τω θεω προς
καθαιρεσιν οχυρωματων
-
- Corrupted Manuscripts
- None
-
- Affected Teaching
- Many of the modern versions retain the fact that it through God that we
have our weapons of warfare. The versions above take the name of God and
remove it, then replace it with the word “divine” (except the NAB). The word
“theos” is the name for God in the entire New Testament. “Theos” is never
translated “divine.” The word divine is used in two specific places in the
New Testament.
-
- (2 Pet 1:3-4 KJV) According as his divine power hath given
unto us all things that pertain unto life and godliness, through the
knowledge of him that hath called us to glory and virtue: {4} Whereby are
given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might
be partakers of the divine nature, having escaped the
corruption that is in the world through lust.
-
- In both instances the word “divine” is taken from the Greek word
“theios” which is an adjective and modifies the word “power” in 2 Peter 1:3
and modifies the word “nature” in 2 Peter 1:4. The word “theos” is a noun
and is the name of God. There is no reason that these versions should have
replaced the proper name of God with an adjective. Sometimes I seriously
wonder if these Greek scholars can actually read Greek. In the world of
religions like New Age, the term divine takes on a whole new meaning that
humans are divine or they are achieving divinity. This is why these versions
who replaced the name of God with “divine“ would fit right into New Age
philosophy. So we end up the year 2011 seeing how compatible some of these
modern versions are with New Age thinking! Hold on folks it is only going to
get worse!