2 Corinthians 4:6
(KJV)
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our
hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of
Jesus Christ.
(1611 KJV)
For God who commaunded the light to shine out of darkenes, hath shined in our
hearts, to giue the light of the knowledge of the glory of God, in the face of
Iesus Christ.
(1587 Geneva Bible)
For God that commanded the light to shine out of darknesse, is he which hath
shined in our hearts, to giue the light of the knowledge of the glory of God in
the face of Iesus Christ.
(1568 Bishops Bible)
For it is God that commaundeth the lyght to shine out of darknesse, whiche hath
shined in our heartes, for to geue the lyght of the knowledge of the glorie of
God, in the face of Iesus
Christe.
(The
Great Bible 1539)
For
it is God, that commaunded the lyght to shyne out of darcknes, which hath shyned
in oure hertes, for to geue the lyght of the knowledge of the glory of God, in
the face of Iesus Christ.
(Matthew's Bible 1537)
For it is God that commaunded the lighte to shyne out of darknes, whiche hath
shyned in oure hertes, for to geue the lyghte of the knoweledge of the glorye of
God, in the face of Iesus
Christe.
(Coverdale Bible 1535)
For God that comaunded the light to shyne out of darcknesse, hath geuen a cleare
shyne in oure hertes, yt by vs ye light of ye knowlege of the glory of God
mighte come forth, in the face of
Iesus Christ.
(Tyndale Bible 1526)
For it is God that commauded the light to shyne out of darcknes which hath
shyned in oure hertes for to geve the light of the knowledge of the glorie of
God in the face of Iesus
Christ.
(Wycliffe Bible 1382)
For God, that seide liyt to schyne of derknessis, he hath youe liyt in oure
hertis, to the liytnyng of the science of the clerenesse of God, in the face of
Jhesu Crist.
Textus Receptus – Traditional Text
οτι ο θεος ο ειπων εκ σκοτους φως λαμψαι ος ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς
φωτισμον της γνωσεως της δοξης του θεου εν προσωπω
ιησου χριστου
Hort-Westcott – Critical Text
οτι ο θεος ο ειπων εκ σκοτους φως λαμψει ος ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς
φωτισμον της γνωσεως της δοξης του θεου εν προσωπω χριστου
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this Verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Stephanus (1550 A.D.)
Beza 1598
Elzevir 1624 - 1633
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
H 015 - Sixth century
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
P 46 - circa 200 AD
Published Greek Texts with Corruptions
Omit “Jesus” before “Christ”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Affected Teaching
“Jesus” is omitted