- Church, Congregation, or Assembly
- Which word is Correct?
- by Will Kinney
-
-
Is the word
“church” wrong in the King James Bible?
-
-
Lately I have run
into several articles on the internet and in
print that tell us that the King James Bible and
many other English translations are wrong or
inaccurate when they use the word “church”. Is
their any merit to their criticisms or are they
just muddying the waters of revealed truth?
-
-
One such
individual who criticizes the word “church” is
Cooper P. Abrams the III, and his article can be
seen here:
-
http://www.bible-truth.org/Ekklesia.html
-
-
Bible correctors,
like Mr. Abrams, are a funny bunch. Every
single one of them, without exception, holds the
belief that there is no such thing as a
complete, inspired, inerrant and 100% true Bible
in any language on the earth today. This
includes their never defined and ever elusive
“the” Hebrew and “the” Greek.
-
-
So when you run
into any man like this who tries to tell us that
the King James Bible is poorly translated, uses
the wrong texts or is deficient in any way, we
know that we have run into another Bible
agnostic. He doesn’t know what the inerrant
Bible is nor where you can get one either.
Why? Because he does not believe that such a
thing exists.
-
-
Let’s take a few
moments to look at Mr. Abram’s complaints and
then examine whether there is any merit to them.
-
-
Mr. Abram starts
off by telling us: “The
purpose of this paper is to show that the early
translators of the English Bible mistranslated
the word "ekklesia" using the English word
"church" instead of "assembly" or
"congregation." This mistranslation has helped
promote the false doctrine of a universal church
and a hierarchical authority over the local
congregation. Showing how this mistranslation
has adversely affected the proper understanding
of the biblical doctrine of the church will
demonstrate the absolute necessity of
translating the text literally and rejecting the
influence of any particular church's theology.”
-
-
A little later in
his harangue against the word “church” as being
the correct translation he informs us: “The
English dictionary reveals that the English word
"church" which is used in our English Bible is
taken from the late Greek word "kyriDakon" not
"ekklesia." The Greek word "kyriDakon" is not
found in the New Testament and only came into
being in the 16th Century long after New
Testament times. Thus the English word "church"
cannot be translated back into Greek because
there is no word in the New Testament Greek that
is the equivalent of the understanding of the
English word. “
-
-
If we examine
his words carefully, what we see from the get go
is that Mr. Abram’s is a very confused
individual with a particular theological axe to
grind. He is against what he calls “the false
doctrine” of a universal church, and he informs
us about “the absolute necessity of translating
the text literally.” Yet how does he himself
recommend that we translate the word ekklesia?
Well, it’s either “assembly or congregation.”!!!
Apparently
Mr. Abham and others like him are unaware of
the simple fact that neither “assembly” nor
“congregation” are literal and neither one comes
“from the Greek” either.
-
-
By the way, he
misspelled the Greek word. It is not
“kyriDaicon” as he twice spelled it. The word
church comes from the Greek word “kyriakon”,
with no “d”. No wonder he couldn’t find it in
the Greek New Testament. The correct word is
kyriakon and it IS found in the New Testament
twice, and it means “of the LORD”. It is found
in 1 Corinthians 11:20 “the LORD’S supper” and
in Revelation 1:10 “the LORD’S day”.
-
-
God’s church is
definitely “of the Lord”. However the words Mr.
Abram uses to “literally” translate the word
ekklesia both come from the Latin and not the
Greek at all.
-
-
An “assembly”
comes from the Latin ‘ad’ meaning “to, or
toward” and ‘simil’ meaning “together”. In
English we have the words "simulcast" - showing
both a radio and TV show together at the same
time - and "simultaneous" - occurring together
at the same time. The word “congregation” is
from the Latin ‘com’ meaning “together” and
‘gregare’ meaning “to gather, or collect”. In
English we get the word gregarious, meaning to
gather together in a social setting, sociable.
-
-
People sometimes
complain about the word “church” and tell us it
can refer to the religious building or the
people who are the believers in Christ. Well,
that’s true. In common language the church can
mean either the building or the people.
Scripturally speaking, the true church of the
Lord’s redeemed people is a building, and Jesus
Christ is a corner stone and a foundation. It is
a spiritual building made up of God’s people. “Ye
are God’s building...I
have laid the foundation, and another buildeth
thereon...For other
foundation
can no man lay than that is laid, which is Jesus
Christ.” 1 Cor. 3:9-11. “Ye also as lively
stones, are built up
a spiritual house...Behold
I lay in Sion a chief
corner stone,
elect, precious; and he that believeth on Him
shall not be confounded.” 1 Peter 2:5-6.
-
-
The words
“assembly” and “congregation” lose the meaning
and connection to a spiritual house or temple
made up of living stones. Neither is either
word limited to a spiritual community of
believers in Christ. In high school we used to
go to “assembly” and I used to work on an
“assembly line”. Likewise a congregation can be
a group of people gathered together for any
purpose at all. We have the congregation of the
Senate in the Congress and most of us do not
relate this to any kind of spiritual experience
at all.
-
-
Additionally, Mr.
Abrams is also mistaken when he tells us that
the English word “church” (coming from the Greek
word kyriakon and meaning “of the Lord”) didn’t
come into being until the 16th century. If Mr.
Abram were a baseball player, he has already
swung wildly three times and missed. He has
struck out.
-
-
Let’s take a look
at the history of the English word “church” as
found in our English Bibles. In 1380 John
Wycliffe began translating the Scriptures into
the English language. This is a full 2
Centuries before the 16th century Mr. Abram told
us about.
-
-
Matthew 16:18
King James Holy Bible - “And I say also unto
thee, That thou art Peter, and upon this rock I
will build my CHURCH; and the gates of hell
shall not prevail against it.
-
-
-
Wycliffe Bible
1385
- “And Y seie to thee, that thou art Petre, and
on this stoon Y schal bilde my CHIRCHE, and the
yatis of helle schulen not haue miyt ayens it.”
-
-
In fact,
Wycliffe’s bible has the words “chirche,
chirches, and chirchis” some 111 times in the
New Testament. So much for not existing in the
English language till the 16th century.
-
-
Tyndale’s New
Testament 1525
- It is true that when Tyndale came out with his
translation he did not translate the word
ekklesia as “church” but as “congregation”. But
neither is this word “literally from the Greek”
either. It’s from the Latin. Tyndale did use
the word “church” but translated from a
different Greek word as seen in Acts 19:37 where
we read: “For ye have brought hyther these me
whiche are nether robbers of
CHURCHES
nor yet despisers of youre goddes.” However the
selective hypocrisy of Bible correctors like Mr.
Abram is that I’ll bet he would not approve of
the way both Tyndale and the King James Bible
translate this passage either.
-
-
See my study on Acts 19:37 for more information on this and why the King James Bible is right and many modern versions are not.
-
The Coverdale
bible
was produced in 1535 and he also translated the
word ekklesia as “congregation” but he was also
familiar with the English word “churches” and
used it four times in his translation. It is
found in his English translation in Leviticus
26:31 -”And youre cities wyll I make waist, and
brynge youre
CHURCHES
to naught” (KJB - sanctuaries), ; Hosea 8:14
“they haue forgotten him that made them, they
buylde
CHURCHES”
(temples -KJB);
Amos 7:9 and in Acts 19:39 “robbers of
churches”.
-
-
-
The Bishop’s
Bible 1568
and onward to modern times. Ever since the
Bishop’s Bible came out in 1568 almost every
major Bible version translated into the English
language has used the word “church” when
translating the word ekklesia. This includes
the following Bible translations: the Geneva
Bible 1560 -1602, the Revised Version 1881,
American Standard Version of 1901, the Douay
1950, the RSV, NRSV 1989, ESV 2001, NASB 1963 -
1995, NKJV 1982, Amplified 2000, and the NIV
1984.
-
-
There have been a
couple of minor translations like Darby 1870 and
Youngs, but does anybody seriously think that
either one of these bibles has made a lasting
impact or is in any way the complete and
infallible words of God? Does Mr. Abram believe
that either one of these dust bin bible versions
is infallible. I trow not.
-
-
Let it be known
far and wide, that without exception, every
person who begins criticizing the King James
Bible is one who himself does not believe that
ANY bible in ANY language IS now the complete
and inerrant words of God. They have set up
their own minds and understanding as their final
authority.
-
-
So why not change
the word “church” to something else like
ecclesia, or assembly or congregation? Well,
like it or not, agree with it or not, God has
put the word “church” in His Book and we Bible
believers will not change it.
-
-
What we see with
the word “church” in the New Testament is that
it has a godly origin, a long and fruitful
history in the English language, an accurate
spiritual meaning, and it is found in the only
Bible believed by thousands to be the
providentially preserved, complete and 100% true
Holy Bible - the King James Holy Bible.
Back
-