Colossians 2:7
(KJV) Rooted and built up in him, and
stablished in the faith, as ye have been taught, abounding
therein with thanksgiving.
(1611 KJV) Rooted and built vp in
him, and stablished in the faith, as yee haue bene taught, abounding
therein with thankesgiuing.
(1587 Geneva Bible) Rooted and built
in him, and stablished in the faith, as ye haue bene taught, abouding
therein with thankesgiuing.
(1526 Tyndale) roted and bylt in him
and stedfaste in the fayth as ye have learned: and
therin be plenteous in gevynge thankes.
Counterfeit Versions
(1881 RV) rooted and builded up in him, and stablished
in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
(1901 ASV) rooted and builded up in him, and
established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
(CEB) Be rooted and built up in him, be established in
faith, and overflow with thanksgiving just as you were taught.
(CEV) Plant your roots in Christ and let him be the
foundation for your life. Be strong in your faith, just as you were taught. And
be grateful.
-
(CSB) being rooted and built up in him and established in the faith, just
as you were taught, and overflowing with gratitude.
- (Douay Rheims 1899 American Edition) Rooted and built
up in him, and confirmed in the faith, as also you have learned, abounding in
him in thanksgiving.
(ERV) You must depend on Christ only, drawing life and
strength from him. Just as you were taught the truth, continue to grow stronger
in your understanding of it. And never stop giving thanks to God.
(ESV) rooted and built up in him and established in
the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(GNB) Keep your roots deep in him, build your lives on
him, and become stronger in your faith, as you were taught. And be filled with
thanksgiving.
(HCSB) rooted and built up in Him and established in
the faith, just as you were taught, overflowing with gratitude.
(JB PHILLIPS) Grow out of him as a plant grows out of
the soil it is planted in, becoming more and more sure of the faith as you were
taught it, and your lives will overflow with joy and thankfulness.
(LB) Let your roots grow down into him and draw up
nourishment from him. See that you go on growing in the Lord, and become strong
and vigorous in the truth you were taught. Let your lives overflow with joy and
thanksgiving for all he has done.
(The MESSAGE) You’re deeply rooted in him. You’re well
constructed upon him. You know your way around the faith. Now do what you’ve
been taught. School’s out; quit studying the subject and start living it! And
let your living spill over into thanksgiving.
(NABRE) rooted in him and built upon him and
established in the faith as you were taught, abounding in thanksgiving.
(NASV) having been firmly rooted and now being built
up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and
overflowing with gratitude.
(NCV) Keep your roots deep in him and have your lives
built on him. Be strong in the faith, just as you were taught, and always be
thankful.
NET) rooted and built up in him and firm in your faith
just as you were taught, and overflowing with thankfulness.
(NIRV) Have your roots in him. Build yourselves up in
him. Grow strong in what you believe, just as you were taught. Be more thankful
than ever before.
(NIV) rooted and built up in him, strengthened in the
faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
(NLV) Have your roots planted deep in Christ. Grow in
Him. Get your strength from Him. Let Him make you strong in the faith as you
have been taught. Your life should be full of thanks to Him.
(NLT) Let your roots grow down into him, and let your
lives be built on him. Then your faith will grow strong in the truth you were
taught, and you will overflow with thankfulness.
(NRSV) rooted and built up in him and established in
the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(RSV) rooted and built up in him and established in
the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
(VOICE) Let your roots grow down deeply in Him, and
let Him build you up on a firm foundation. Be strong in the faith, just as you
were taught, and always spill over with thankfulness.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) being rooted and built up in
him and being stabilized in the faith, just as you were taught, and overflowing
with thanksgiving.
Textus Receptus - Traditional Text
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και
βεβαιουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες
εν αυτη εν ευχαριστια
Hort-Westcott - Critical Text
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και
βεβαιουμενοι τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες [εν αυτη] εν ευχαριστια
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
(original)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
Manuscripts which agree with the Textus
Receptus For This Verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
(Corrected)
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
Published Critical Greek Texts with
Corruptions
Omit “therein” after “abounding”
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition (in
brackets or margin)
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Weiss, Bernhard - 1894
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in brackets or
margin)
Westcott and Hort - 1881 (in brackets or margin)
Affected Teaching
(Col. 2:7) Rooted and
built up in him, and
stablished in the faith, as ye have been taught,
abounding therein with thanksgiving.
Here is a very encouraging verse for every Christian.
First of all, the believer is rooted in Christ. Now the word “rooted” is
actually “having been rooted” because the word is in the “perfect tense” which
is the tense of completion but means that its effects are still in operation.
For example, a person plants a tree in his back yard. How many times does he
plant that tree? He plants it only once. This is the same effect for the
Christian, we are rooted in Christ at the moment of salvation, which is a one
time act but its effects are operational throughout our entire lives. Now the
next three underlined words are in the present tense, which means a continuing
action. First we are being built up, that is, as we continue to walk in Christ,
we will see our spiritual quality continue to grow. We will desire more of
Christ and less of the world plus we will be more spiritually minded, that is,
we will concern ourselves with missions, training the next generation,
evangelism, etc. Then we are stablished in the faith, that is, we are confirmed
or established in the faith. This too is an ongoing process because as we
continue to grow in Christ, we become more established in the faith. The world
and all its entrapments are easily spotted by the Christian and they are
avoided. (Prov 22:3 KJV) A prudent man foreseeth the evil, and hideth
himself: but the simple pass on, and are punished. As a result of being
rooted and continually being established in the faith, we will experience an
abundance of thanksgiving which is what should permeate all activities of the
Christian. This is why the Bible uses the word “therein” because it is the
Christian Faith that we are to be abounding in, not just a generic thanksgiving
which the modern versions give. The King James Bible gives a specific in naming
the Christian Faith, “the faith,” which we are to abound in.
Back