Hebrews 4:14

 

(KJB) Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

(1611 KJB) Seeing then that wee haue a great high Priest, that is passed into the heauens, Iesus the Sonne of God, let vs hold fast our profession.

(1568 Bishops Bible) Seyng then that we haue a great hye priest, which is entred into heauens, Iesus the sonne of God, let vs holde faste the confession.

(1560 Geneva Bible) Seeing then that wee haue a great hie Priest, which is entred into heauen, euen Iesus the Sonne of God, let vs holde fast our profession.

(1539 Great Bible) Seynge then, that we haue a great hye prest which is entred into heauen (euen Iesus the sonne of God) let vs holde the profession.

(1537 Matthews) Seyng then that we haue a great hye prieste, which is entred into heauen (I meane Iesus the sonne of God) let vs holde our profession.

(1535 Coverdale) Seynge then that we haue a greate hye prest, eue Iesus ye sonne of God, which is entred in to heauen, let vs holde oure profession.

(1828 Webster Bible) Seeing then that we have a great High Priest, that hath passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

 

Counterfeit Bibles

(1901 ASV) Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

(CSB) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus the Son of God—let us hold fast to our confession.

(CEB) Also, let’s hold on to the confession since we have a great high priest who passed through the heavens, who is Jesus, God’s Son;

(DARBY) Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.

(ESV) Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.

(HCSB) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus the Son of God—let us hold fast to the confession.

(NABRE-Roman Catholic) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession.

(NASV) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let’s hold firmly to our confession.

(NASV 1995) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

(NKJV) Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

(NRSV) Since, then, we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession.

(NWT-Jehovah’s Witnesses) Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God,

(RSV) Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.

(WEB) Having then a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let’s hold tightly to our confession.

 

Greek Texts

None are corrupted on this verse.

 

Affected Teaching

Once again the modern versions completely ruin a factual verse.  When the Lord Jesus Christ rose from the dead, He ascended into Heaven.  The King James uses the proper word because the word “into” shows a definite final destination.  The modern versions use the word “through” which means Heaven was not his destination but he was just passing through them to another destination.  It is like I am going into a building which means the building is my final destination but if I am passing through the building, that means I am continuing on out the other side as I am just passing through.  A very big difference.  The modern versions agree with the Roman Catholic and Jehovah’s Witnesses counterfeit versions.

 

So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. (Mark 16:19)

 

After the Lord Jesus Christ ascended He sat down at the right hand of God the Father.  He sat down, He did no pass through to some other destination.

 

And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. (Acts 7:56)

 

When Stephen was giving his homily to the Sanhedrin, he said that he saw the heavens opened and the Lord Jesus Christ standing at the right hand of God the Father.  He  did not pass through to some other destination.

 

Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. (Romans 8:34)

 

The Apostle Paul declares that Jesus is at the right hand of God the Father when he penned Romans which was about 57-58 A.D.

 

The way the modern versions translate this verse is they are denying the deity of Christ as he sits at the right hand of God the Father.

 

Back