-
John 1:28
-
- (KJV)
These things were done in
Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
- (1611
KJV) These things were done in
Bethabara beyond Iordane, where Iohn was baptizing.
-
-
(Webster's Bible 1833)
These things
were done in Bethabara beyond
Jordan, where John was baptizing.
-
(Bishops Bible 1568)
These thynges
were done in Bethabara beyonde
Iordane, where Iohn dyd baptize.
-
(Geneva Bible 1560)
These things
were done in Bethabara beyond
Iordan, where Iohn did baptize.
- (The
Great Bible 1539) These
thynges were done in Bethabara
beyonde Iordan where Iohn dyd baptise.
-
(Matthew's Bible 1537)
These thinges
were done in Bethabara beyonde
Iordaine wher Iohn did baptyse.
-
(Coverdale Bible 1535)
This was done
at Bethabara beyonde Iordane,
where Ihon dyd baptyse.
-
(Tyndale Bible 1534)
These thinges
were done in Bethabara beyonde
Iordan where Iohn dyd baptyse.
-
-
(Luther’s German Bible) Dies geschah zu
Bethabara jenseit des
Jordans, wo Johannes taufte.
- (2004
Reina Valera Gomez) Estas cosas acontecieron en
Betábara, al otro lado
del Jordán donde Juan estaba bautizando.
-
(1909 Reina Valera)
Estas cosas acontecieron en Betábara,
de la otra parte del Jordán, donde Juan bautizaba.
- (1637
Dutch Statenvertaling) Deze dingen zijn geschied in
Bethabara, over de
Jordaan, waar Johannes was dopende.
-
-
Counterfeit Versions
- (1881 RV) These things were done in Bethany beyond
Jordan, where John was baptizing.
- (1901 ASV) These things were done in Bethany beyond
the Jordan, where John was baptizing.
- (AMP) These things occurred in Bethany across the
Jordan [at the Jordan River crossing], where John was baptizing.
- (CSB) All this happened in Bethany across the
Jordan, where John was baptizing.
- (CEB) This encounter took place across the Jordan in
Bethany where John was baptizing.
- (CEV) John said this as he was baptizing east of the
Jordan River in Bethany.
- (DRA) These things were done in Bethania, beyond the
Jordan, where John was baptizing.
- (ERV) These things all happened at Bethany on the
other side of the Jordan River. This is where John was baptizing people.
- (ESV) These things took place in Bethany across the
Jordan, where John was baptizing.
- (GNB) All this happened in Bethany on the east side
of the Jordan River, where John was baptizing.
- (HCSB) All this happened in Bethany across the
Jordan, where John was baptizing.
- (ISV) This happened in Bethany on the other side of
the Jordan, where John was baptizing.
- (JB PHILLIPS) To which John returned, “I do
baptise—with water. But somewhere among you stands a man you do not know. He
comes after me, it is true, but I am not fit to undo his shoes!” (All this
happened in the Bethany on the far side of the Jordan where the baptisms of
John took place.)
- (LEB) These things took
place in Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.
- (LB) This incident took place at Bethany, a village
on the other side of the Jordan River where John was baptizing.
- (MESSAGE) These conversations took place in Bethany
on the other side of the Jordan, where John was baptizing at the time.
- (NABRE) This happened in Bethany across the Jordan,
where John was baptizing.
- (NASV) These things took place in Bethany beyond the
Jordan, where John was baptizing.
- (NCV) This all happened at Bethany on the other side
of the Jordan River, where John was baptizing people.
- (NET) These things happened in Bethany across the
Jordan River where John was baptizing.
- (NIRV) This all happened at Bethany on the other
side of the Jordan River. That was where John was baptizing.
- (NIV) This all happened at Bethany on the other side
of the Jordan, where John was baptizing.
- (NLV) All this happened when John was baptizing in
the town of Bethany. He was on the other side of the Jordan River.
- (NLT) This encounter took place in Bethany, an area
east of the Jordan River, where John was baptizing.
- (NWT) These things took place in Bethʹa·ny across
the Jordan, where John was baptizing.
- (RSV) This took place in Bethany beyond the Jordan,
where John was baptizing.
- (TLV) These things happened in Bethany beyond the
Jordan, where John was immersing.
- (VOICE) So some priests
and Levites approached John in Bethany just
beyond the Jordan River while he was baptizing and
bombarded him with questions: Religious
Leaders: Who are you?
- (WEB) These things were done in Bethany beyond the
Jordan, where John was baptizing.
-
- Textus
Receptus – Traditional Text
- ταυτα εν
βηθαβαρα εγενετο περαν
του ιορδανου οπου ην ιωαννης βαπτιζων
-
-
Hort-Westcott – Critical Text
- ταυτα εν
βηθανια εγενετο περαν του
ιορδανου οπου ην ο ιωαννης βαπτιζων
-
- Corrupted
Manuscripts
- Byzantine Text
Majority Text (450-1450 A.D.)
- Aleph
01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit (Original)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus -
Fourth century
- C 04 - Ephraemi
Rescriptus - Fifth century (Original)
- L 019 - Seventh
century
- W 032 -
Fourth/fifth century
- Gamma 036 - Ninth
or Tenth century
- Delta 037 - Ninth
century
- Theta 038 - Ninth
century
- 565 - (Minuscule) -
Ninth century
- 700 - (Minuscule)
Eleventh century
-
-
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text TR
(450-1450 A.D.)
- C 04 - Ephraemi
Rescriptus - Fifth century (Corrected)
- K 017 - Ninth
century
- 1 (Minuscule) -
Seventh century
- 13 (Minuscule) -
Eighth century
- 33 (Minuscule) -
Ninth Century
- 1550 Stephanus
- 1598 Beza
- 1624 Elzivir
Brothers
- 1633 Elzivir
Brothers
-
- Published
Greek Texts with Corruptions
- Greisbach, Johann -
1805
- Lachmann, Karl -
1842
- Tischendorf,
Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel -
1857
- Alford, Henry -
1849 revised in 1871
- Wordsworth,
Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort -
1881
- Nestle - 1927 as
revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979
- Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993
- Twenty Seventh Edition
- Nestle-Aland - 2012
- Twenty Eighth Edition
- Weiss, Bernhard -
1894
- Von Soden, Freiherr
- 1902
- Hodges and Farstad
- Majority Text 1982 as corrected in 1985
-
- Affected
Teaching
- The question arises, is it “Bethany” or is it
“Bethabara?”
First of all we see by the narrative that
John was baptizing in the Jordan River so we must establish location first.
Let us look at Bethany.
Bethany was located 17 miles (27 KM)
directly west of where the Jordan River begins.
If John was baptizing in Bethany, then he
would have had to have the water transported from the river to Bethany, so
there is no possibility that John was baptizing in Bethany simply because
the Jordan River was at least a day and a half walk from Bethany.
Then name “Bethabara” means “house of the
crossing” and no one knows exactly where the location is.
We do know that it was somewhere along the
Jordan which was north of the Dead Sea and that is obvious because the
Jordan starts at the Dead Sea.
It is believed that this same place is
where Israel crossed the Jordan to go into the Promised Land under Joshua.
The Lord Jesus Christ may be doing a
symbolic gesture by crossing over to be baptized of John.
Bethabara may be just a very small crossing
and not even big enough to be included on Bible maps and that fact that we
do not know the exact location may be a plus because people might make a
shrine out of it.
It is just like the Garden Tomb, there is
no evidence that this was the actual burial place of Jesus but tourism needs
its mind manipulations.
We should be rejoicing in the fact that
Jesus crossed over and began his ministry.
Back