Luke 13:35
Luke
13:35
(KJV)
Behold, your house is left unto you desolate: and
verily I say unto you, Ye
shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that
cometh in the name of the Lord.
(1611 KJV)
Behold, your house is left vnto you desolate. And
verely I say vnto you, ye
shall not see me, vntill the time come when yee shall say, Blessed is hee that
commeth in the Name of the Lord.
(1587 Geneva Bible)
Beholde, your house is left vnto you desolate: and
verely I tell you, ye shall
not see me vntill the time come that ye shall say, Blessed is he that commeth in
the Name of the Lord.
(1568 Bishops Bible)
Beholde, your house is left vnto you desolate.
Ueryly I say to you, ye shall
not see me, vntyll the tyme come that ye shall say, Blessed is he that commeth
in the name of the Lorde.
-
Counterfeit Versions
- (1881 RV)
Behold Your House is left unto you
desolate:
and I say unto you, Ye shall not see me, until ye shall say, Blessed is he
that cometh in the name of the Lord.
- (1901 ASV)
Behold, your house is left unto you desolate: and I say unto you, Ye
shall not see me, until ye shall say, Blessed is he that cometh in the
name of the Lord.
-
(AMP) Listen carefully: your house is left to you desolate [abandoned by God and
destitute of His protection]; and I say to you, you will not see Me until the
time comes when you say, ‘Blessed [to
be celebrated with praise] is He who
comes in the name of the Lord!’”
-
(CEB) Look, your house is abandoned. I tell you, you won’t see me until the time
comes when you say, Blessings on the one who comes in the Lord’s name.”
- (CEV) Now your temple will be deserted. You won’t see me again until the time
when you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.”
-
(CSB) See, your house is abandoned to you. I tell you, you will not see me
until the time comes when you say, ‘Blessed is he who comes in the name of
the Lord’!”
- (Douay-Rheims 1899 American Edition) Behold your house shall be left to you
desolate. And I say to you, that you shall not see me till the time come, when
you shall say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
- (ERV) Now your home will be left completely empty. I tell you, you will not see
me again until that time when you will say, ‘Welcome! God bless the one who
comes in the name of the Lord.’”
- (ESV) Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until
you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
- (GNB) And so your Temple will be abandoned. I assure you that you will not see
me until the time comes when you say, ‘God bless him who comes in the name of
the Lord.’”
- (HCSB) See, your house is abandoned to you. And I tell you, you will not see Me
until the time comes when you say, ‘He who comes in the name of the Lord is the
blessed One’!”
- (ISV) Look! Your house is left vacant to you. I tell you, you will not see me
again until you say, ‘How blessed is the one who comes in the name of the
Lord!’”
- (JB PHILLIPS) Now, all that is left is yourselves, and your house. For I tell
you that you will never see me again till the day when you cry, ‘Blessed is he
who comes in the name of the Lord!’”
-
(LEB) Behold, your house has been left to you! And I tell you, you will never
see me until the time will come when you say, ‘Blessed is the one
who comes in the name of the Lord!’”
- (LB) And now—now your house is left desolate. And you will never again see me
until you say, ‘Welcome to him who comes in the name of the Lord.’”
- (THE MESSAGE) And now it’s too late: You won’t see me again until the day you
say, ‘Blessed is he who comes in the name of God.’”
- (NABRE) Behold, your house will be abandoned. [But] I tell you, you will not see
me until [the time comes when] you say, ‘Blessed is he who comes in the name of
the Lord.’”
-
(NASV) Behold, your house is left to you desolate; and I say to you, you
will not see Me until the time comes when you say, ‘Blessed
is He who comes in the name of the Lord!’”
- (NCV) Now your house is left completely empty. I tell you, you will not see me
until that time when you will say, ‘God bless the One who comes in the name of
the Lord.’”
-
(NET) Look, your house is forsaken! And I tell you, you will not see me until
you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”
- (NIRV) Look, your house is left empty. I tell you, you will not see me again
until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ” (Psalm
118:26)
- (NIV) Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me
again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
-
(NKJV) See! Your house is left to you desolate; and assuredly, I say to you, you
shall not see Me until the time comes when you say, ‘Blessed is He who
comes in the name of the Lord!’ ”
- (NLV) See! Your house is empty. And I tell you, you will not see Me again until
the time comes when you will say, ‘Great and honored is the One Who comes in the
name of the Lord.’”
-
(NLT) And now, look, your house is abandoned. And you will never see me again
until you say, ‘Blessings on the one who comes in the name of the Lord!’”
- (NRSV) See, your house is left to you. And I tell you, you will not see me until
the time comes when you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the
Lord.’”
- (RSV) Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until
you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
-
(TLV) Look, your house is left to you desolate! For I tell you, you will never
see Me until you say, ‘Baruch ha-ba b’shem Adonai.
Blessed is He who comes in the name of the Lord!’”
-
(VOICE) Look now, your house is abandoned and empty. You won’t see Me until you
welcome Me with the words of the psalms,“Anyone who comes in the name of
the Eternal One will be blessed!”
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Look! Your house is abandoned to you. I
tell you, you will by no means see me until you say: ‘Blessed is the one who
comes in Jehovah’s name!’”
-
Textus Receptus – Traditional Text
ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος
αμην δε λεγω υμιν οτι ου μη με ιδητε εως αν ηξη οτε ειπητε
ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Hort-Westcott – Critical Text
ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων λεγω δε υμιν ου μη ιδητε με εως ειπητε
ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
-
Corrupt Manuscripts
-
This verse is corrupted in the following Manuscripts:
- Aleph 01 -
Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus -
Fourth century
- D 05 - Bezae
Cantabrigiensis - Fifth century
- R 027 - Sixth
century
- W 032 -
Fourth/fifth century
- Theta 038 - Ninth
century
- 1 (Minuscule) -
Seventh century
- 13 (Minuscule) -
Eighth century
-
-
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this Verse
- Stephanus 1550 A.D.
- Elziver Brothers
1624/1633
-
-
Published Critical Greek Texts with Corruptions
-
Omits “verily_ before “I say unto you”
- Greisbach, Johann -
1805
- Lachmann, Karl -
1842
- Tischendorf,
Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel -
1857
- Alford, Henry -
1849 revised in 1871
- Wordsworth,
Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort -
1881
- Weiss, Bernhard -
1894
- Nestle - 1927 as
revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979
- Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993
- Twenty Seventh Edition
- Nestle-Aland - 2012
- Twenty Eighth Edition
- United Bible
Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr
- 1902
- Hodges and Farstad
- Majority Text 1982 as corrected in 1985
-
Affected Teaching
- Jesus is affirming to these people that their house
is now left unto them desolate and that He is confirming to them by saying
“verily” they shall not see Him until they actually accept Him by claiming
Blessed is He that cometh in the name of the Lord.
In other words, they will be affirming the fact that He is the
Messiah. The Greek word behind
“verily” is also the word for “amen” which means “finally, confirmed, or it
is established.” The modern
versions leave this important word out.
-
Back