Luke 23:23
 
Luke 23:23
(KJV) And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
(1611 KJV) And they were instant with loud voyces, requiring that he might be crucified: and the voyces of them, and of the chiefe Priests preuailed.
(1587 Geneva Bible) But they were instant with loude voyces, and required that he might be crucified: and the voyces of them and of the hie Priests preuailed.
(1526 Tyndale) And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
 
Counterfeit Versions
(CSB) But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices won out.
(NIV) But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
(NASV) But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
(THE MESSAGE) But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down.
(AMP) But they were insistent and urgent, demanding with loud cries that He should be crucified. And their voices prevailed (accomplished their purpose).
(NLT) But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
(ESV) But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
(CEV) The people kept on shouting as loud as they could for Jesus to be put to death.
(NCV) But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
(1901 ASV) But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
(HCSB) But they kept up the pressure, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices won out.
(NIRV) But with loud shouts they kept calling for Jesus to be crucified. The people's shouts won out.
(RSV) But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
(NAB-Roman Catholic) With loud shouts, however, they persisted in calling for his crucifixion, and their voices prevailed.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) At this they began to be urgent, with loud voices, demanding that he be impaled; and their voices began to win out.
 
Textus Receptus
oi de epekeinto jwnaiV megalaiV aitoumenoi auton staurwqhnai kai katiscuon ai jwnai autwn kai twn arcierewn
 
Hort-Westcott Critical Text
oi de epekeinto jwnaiV megalaiV aitoumenoi auton staurwqhnai kai katiscuon ai jwnai autwn
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
L 019 - Seventh century
P 75 - Third Century
 
Manuscripts that agree with the Textus Receptus for this verse
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
P 024 - Sixth century
W 032 - Fourth/fifth century
036 - (Majuscule) Tenth century
037 - (Majuscule) Ninth Century
038 - (Majuscule) Ninth century
Byzantine Text (450-1450 AD)
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “and of the chief priests”
Lachmann, Karl - 1842 (in brackets or margin)
Tischendorf, Constantine - 1869
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in brackets or margin)
Tregelles, Samuel - 1857 (in brackets or margin)
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
Westcott and Hort - 1881
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
It seems that the modern versions are giving the chief priests a pass. The modern versions omit the fact that the chief priests were also part of the crowd who were calling for the crucifixion of Jesus. They were chief instigators in wanting to see Christ killed. God specifically points out the chief priests were also among the crowd yelling. That is why God states it the way He does as “and of the chief priests.” He is letting us know that from the chief priests to the citizen they all were calling for the death of Christ. There was no one innocent in the crowd, all partook and all were guilty. It seems the modern versions want to protect the chief priests from culpability.

Back