Luke 9:43

 

(KJV)   And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,

(1611 KJV) And they were al amazed at the mightie power of God: But while they wondred euery one at all things which Iesus did, he said vnto his disciples,

(1587 Geneva Bible) And they were all amased at the mightie power of God: & while they all wondered at al things, which Iesus did, he said vnto his disciples,

 

Counterfeit Versions

(1881 RV) And they were all astonished at the majesty of God.  But while all were marveling at all the things which he did, he said unto his disciples,

(1901 ASV) And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,

(CSB) And they were all astonished at the greatness of God. While everyone was amazed at all the things he was doing, he told his disciples,

(HCSB) And they were all astonished at the greatness of God. While everyone was amazed at all the things He was doing, He told His disciples,

(LEB) And they were all astounded at the impressiveness of God. But while they were all marveling at all the things that he was doing, he said to his disciples,

(NABRE) And all were astonished by the majesty of God. While they were all amazed at his every deed, he said to his disciples,

(NASV) And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples,

(NLT) Awe gripped the people as they saw this majestic display of God’s power. While everyone was marveling at everything he was doing, Jesus said to his disciples,

(NRSV) And all were astounded at the greatness of God. While everyone was amazed at all that he was doing, he said to his disciples,

(NWT-Jehovah’s Witnesses) And they were all astounded at the majestic power of God.

While they were all astonished at all the things he was doing, he said to his disciples:

(RSV) And all were astonished at the majesty of God. But while they were all marveling at everything he did, he said to his disciples,

 

Textus Receptus – Traditional Text

εξεπλησσοντο δε παντες επι τη μεγαλειοτητι του θεου παντων δε θαυμαζοντων επι πασιν οις εποιησεν ο ιησους ειπεν προς τους μαθητας αυτου

 

Hort-Westcott – Critical Text

εξεπλησσοντο δε παντες επι τη μεγαλειοτητι του θεου παντων δε θαυμαζοντων επι πασιν οις εποιει ειπεν προς τους μαθητας αυτου

 

Corrupted Manuscripts

This verse is corrupted in the following manuscripts:

Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century

D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century

L 019 - Seventh century

XI 040 - Sixth century

 

Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse

Byzantine Text (450-1450 A.D.)

A 02 - Alexandrinus - Fifth century

C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century

K 017 - Ninth century

W 032 - Fourth/fifth century

X 033 - Tenth century

Gamma 036 - Ninth or Tenth century

Delta 037 - Ninth century

Theta 038 - Ninth century

 

Published Greek Texts with Corruptions

Omit “Jesus” and reads “what he did”

Tischendorf, Constantine - 1869

Tregelles, Samuel - 1857

Alford, Henry - 1849 revised in 1871

Westcott and Hort - 1881

Weiss, Bernhard - 1894

Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941

Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition

Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition

Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition

United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition

Von Soden, Freiherr - 1902

 

Affected Teaching

“Jesus” is changed to “He”

 

Once again a proper name is changed to a pronoun to remove the name of Jesus from this Scripture.

Back