Mark 6:16
 
Mark 6:16
(KJV) But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
(1611 KJV) But when Herod heard thereof, he said, It is Iohn, whome I beheaded, he is risen from the dead.
(1587 Geneva Bible) So when Herod heard it, he said, It is Iohn whom I beheaded: he is risen from the dead.
(1526 Tyndale) But when Herode hearde of him he sayd: it is Iohn whom I beheded he is rysen from deeth agayne.
 
Counterfeit Versions
(CSB) When Herod heard of it, he said, “John, the one I beheaded, has been raised!”
(NASV) But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"
(THE MESSAGE) But Herod wouldn't budge: "It's John, sure enough. I cut off his head, and now he's back, alive."
(AMP) But when Herod heard [of it], he said, [This very] John, whom I beheaded, has been raised [from the dead].
(ESV) But when Herod heard of it, he said, "John, whom I beheaded, has been raised."
(1901 ASV) But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen.
(HCSB) When Herod heard of it, he said, "John, the one I beheaded, has been raised!"
(RSV) But when Herod heard of it he said, "John, whom I beheaded, has been raised."
(NRSV) But when Herod heard of it, he said, ‘John, whom I beheaded, has been raised.’
(NAB-Roman Catholic) But when Herod learned of it, he said, "It is John whom I beheaded. He has been raised up."
(NWT-Jehovah’s Witnesses) But when Herod heard it he began to say: “The John that I beheaded, this one has been raised up.”
 
Textus Receptus - Traditional Text
akousaV de o hrwdhV eipen oti on egw apekejalisa iwannhn outoV estin autoV hgerqh ek nekrwn
 
Hort-Westcott - Critical Text
akousaV de o hrwdhV elegen on egw apekejalisa iwannhn outoV hgerqh
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
L 019 - Seventh century
33 (Miniscule) - Ninth Century
037 - (Majuscule) Ninth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
K 017 - Ninth century
PI-041 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omits “from the dead” after risen
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857 (in brackets or margin)
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
Herod had put John to death and when he heard of the miracles of Jesus, he thought, mainly through superstition that John was raised from the dead. The modern versions leave out the part of the fact that John was dead. There are many religions who believe in only spiritual resurrection and not physical resurrection. Here Herod believed that John was physically back from the dead. No doubt he had guilty feelings from having him beheaded. The modern versions omit the fact that John was physically dead. By Herod believing that John was alive, it is also a lesson that the true believers will be raised physically on the last day to the resurrection of life. The modern versions omit some of the best lessons for the true believer.

Back