Matthew 15:30
(KJV) And great multitudes
came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and
many others, and cast them down at
Jesus' feet; and he healed them:
(1611 KJV) And great multitudes came vnto him, hauing with them those that were
lame, blinde, dumbe, maimed, and many others, and cast them downe at
Iesus feet, and he healed
them:
(1587 Geneva Bible) And great multitudes came vnto him, hauing with them, halt,
blinde, dumme, maymed, and many other, and cast them downe at
Iesus feete, and he healed
them.
(1568 Bishops Bible) And great multitudes came vnto him, hauyng with them those
that were lame, blynde, dumbe, maymed, & other many, and cast them downe at
Iesus feete: And he healed
them.
(1539 Great Bible)
And moche people came vnto him, bringing wt them those that were lame, blind,
deafe, maymed, and other many: & cast them downe at
Iesus fete And he healed
them:
(1537 Matthew’s Bible) And much people came vnto him, hauynge with them, halt,
blynd, domme, maymed, and other many: and cast them doune at
Iesus fete. And he healed
them,
(1535 Coverdale)
And there came vnto him moch people, hauinge with them, lame, blynde, dome,
crepell, and other many, and cast them downe at
Iesus fete. And he healed
the,
(1526 Tyndale) And moche people came vnto him havinge with the halt blynde domme
maymed and other many: and cast them doune at
Iesus fete. And he healed
them
Counterfeit Versions
(1881 RV) And there came unto him great multitudes, having with them the lame,
blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and
he healed them:
(1901 ASV)
And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind,
dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he
healed them:
(AMP) And great crowds came to Him, bringing with them the lame, crippled,
blind, mute, and many others, and they put them down at His feet; and He healed
them.
(CSB) and large crowds came to him, including the lame, the blind, the crippled,
those unable to speak, and many others. They put them at his feet, and he healed
them.
(CEB) Large crowds came to him, including those who were paralyzed, blind,
injured, and unable to speak, and many others. They laid them at his feet, and
he healed them.
(1899 DOUAY-RHEIMS) And there came to him great multitudes, having with them the
dumb, the blind, the lame, the maimed, and many others: and they cast them down
at his feet, and he healed them:
(ESV) And great crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the
crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he
healed them,
(HCSB) and large crowds came to Him, having with them the lame, the blind, the
deformed, those unable to speak, and many others. They put them at His feet, and
He healed them.
(ISV) Large crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the
crippled, those unable to talk, and many others. They placed them at his feet,
and he healed them.
(JB PHILLIPS) And great crowds came to him, bringing with them people who were
lame, crippled, blind, dumb and many others. They simply put them down at his
feet and he healed them. The result was that the people were astonished at
seeing dumb men speak, crippled men healed, lame men walking about and blind men
having recovered their sight. And they praised the God of Israel.
(NABRE) Great crowds came to him, having with them the lame, the blind, the
deformed, the mute, and many others. They placed them at his feet, and he cured
them.
(NASV) And large crowds came to Him, bringing with them those who were lame,
crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at His feet; and
He healed them.
(NET) Then large crowds came to him bringing with them the lame, blind,
crippled, mute, and many others. They laid them at his feet, and he healed them.
(NIRV) Large crowds came to him. They brought blind people and those who could
not walk. They also brought disabled people, those who could not speak, and many
others. They laid them at his feet, and he healed them.
(NIV) Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the
mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
(NRSV) Great crowds came to him, bringing with them the lame, the maimed, the
blind, the mute, and many others. They put them at his feet, and he cured them,
(NWT – Jehovah’s Witnesses) Then large crowds approached him, bringing along
people who were lame, maimed, blind, speechless, and many others, and they laid
them at his feet, and he cured them.
(RSV) And great crowds came to him, bringing with them the lame, the maimed, the
blind, the dumb, and many others, and they put them at his feet, and he healed
them,
(VOICE) Crowds thronged to Him there, bringing the lame, the maimed, the
blind, the crippled, the mute, and many other sick and broken people.
They laid them at His feet, and He healed them.
Textus Receptus – Traditional Text
και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κωφους κυλλους
και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας του
ιησου και εθεραπευσεν αυτους
Hort-Westcott – Critical Text
και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους κυλλους τυφλους κωφους
και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας αυτου και εθεραπευσεν
αυτους
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
Theta 038 - Ninth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Stephanus (1550 A.D.)
Beza 1598
Elzevir 1624 - 1633
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
K 017 - Ninth century
W 032 - Fourth/fifth century
Delta 037 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
Published Greek Texts with Corruptions
Read "his" instead of "Jesus"
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Affected Teaching
“Jesus” is changed to “his”