Matthew 5:27
- Matthew 5:27
(KJV) Ye have heard that it was said
by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
(1611 KJV) Yee haue heard that it was said
by them of old time, Thou
shalt not commit adulterie.
(1587 Geneva Bible) Ye haue heard that it was sayd
to them of olde time, Thou
shalt not commit adulterie.
(1526 Tyndale) Ye haue hearde howe it was sayde
to the of olde tyme: Thou
shalt not comitt advoutrie.
Counterfeit Versions
(1881 RV) Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:
(1901 ASV) Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:
(AMP) You have heard that it was said, You shall not commit adultery.
(CEB) “You have heard that it was said, Don’t commit adultery.
(CEV) You know the commandment which says, “Be faithful in marriage.”
-
(CSB) “You have heard that it was said, Do not commit adultery.
- (ERV) “You have heard that it was said, ‘You must not commit adultery.’
(ESV) “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
(GNB) “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’
(HCSB) “You have heard that it was said, Do not commit adultery.
(LB) “The laws of Moses said, ‘You shall not commit adultery.’
(THE MESSAGE) “You know the next commandment pretty well, too: ‘Don’t go to bed
with another’s spouse.
(NASV) “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery’;
(NCV) “You have heard that it was said, ‘You must not be guilty of adultery.’
(NET) “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’
(NIRV) “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’
(NIV) “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
(NLV) “You have heard that it was said long ago, ‘You must not do sex sins.’
(NLT) “You have heard the commandment that says, ‘You must not commit adultery.’
(RSV) “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
(VOICE) As you know, long ago God forbade His people to commit adultery
(2011 NAB-Roman Catholic) “You have heard that it was said, ‘You shall not
commit adultery.’
(NWT-Jehovah’s Witnesses) “You heard that it was said: ‘You must not commit
adultery.
Textus Receptus - Traditional Text
ηκουσατε οτι ερρεθη
τοις αρχαιοις
ου μοιχευσεις
Hort-Westcott - Critical Text
ηκουσατε οτι ερρεθη ου μοιχευσεις
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
Manuscripts Which Agree with the Textus
Receptus for this Verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
L 019 - Seventh century
Theta 038 - Ninth century
Published Critical Greek Texts with
Corruptions
Omits “by them of old time”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
Affected Teaching
Jesus continues His Sermon on the Mount focusing on sins of the heart being as
dangerous as the physical acting out of those very same sins. (Exo 20:14
KJV) Thou shalt not commit adultery. Jesus continues with another of the
ten commandments which with the people would have been familiar with. Like the
Christian being familiar with John 3:16. He speaks about the time Moses received
the commandments and mentions adultery. That sin must have been running rampant
back then as it is today so people would have been familiar with it, whether it
was they or someone they know partaking in it. Adultery is responsible for the
breaking up of many marriages and homes and the family is the basic unit of
society, just as much back then as it is today. When the modern versions remove
“by them of old time,” they remove the reference to the Ten Commandments which
are in view here as Christ is teaching on them. This means Jesus is giving His
approval of the Old Testament and that it is not negated.
Back