Revelation 1:6

 

(KJV)   And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

(1611 KJV) And hath made vs Kings and Priests vnto God and his Father: to him be glory and dominion for euer and euer, Amen.

(Bishops Bible 1568) And made vs kynges and priestes vnto God his father, be glorie and dominion for euermore. Amen.

(Geneva Bible 1560) And made vs Kings and Priests vnto God euen his Father, to him I say be glory, and dominion for euermore, Amen.

(The Great Bible 1539) & made vs kynges and Prestes vnto God his father, be glory and dominion for euermore. Amen.

(Matthew's Bible 1537) & made vs kinges and priestes vnto God his father: be glorye and dominyon for euer more. Amen.

(Coverdale Bible 1535) and made vs kinges & Prestes vnto God his father, be glory, and dominion for euer more. Amen.

(Tyndale Bible 1526) and made vs kinges and Prestes vnto God his father be glory and dominion for ever more. Amen.

 

Counterfeit Versions
(1881 RV) and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
(ASV) and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
(AMP) and formed us into a kingdom [as His subjects], priests to His God and Father—to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion forever and ever. Amen.
(CSB) and made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
(CEB) who made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be glory and power forever and always. Amen.
(CSB) and made us a kingdom, priests to his God and Father ​— ​to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
(1899 DOUAY-RHEIMS) And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father, to him be glory and empire for ever and ever. Amen.
(ERV) He made us his kingdom and priests who serve God his Father. To Jesus be glory and power forever and ever! Amen.
(ESV) and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
(GNB) and made us a kingdom of priests to serve his God and Father. To Jesus Christ be the glory and power forever and ever! Amen.
(HCSB) and made us a kingdom, priests to His God and Father—the glory and dominion are His forever and ever. Amen.
(ISV) and has made us a kingdom, priests for his God and Father, be glory and power forever and ever! Amen.
(JB PHILLIPS) To him who loves us and has set us free from our sins through his own blood, who has made us a kingdom of priests to his God and Father, to him be glory and power for timeless ages, amen.
(LEB) and made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the power forever and ever. Amen.
(LB) He has gathered us into his Kingdom and made us priests of God his Father. Give to him everlasting glory! He rules forever! Amen!
(THE MESSAGE) Who made us a Kingdom, Priests for his Father, forever—and yes, he’s on his way! Riding the clouds, he’ll be seen by every eye, those who mocked and killed him will see him, People from all nations and all times will tear their clothes in lament. Oh, Yes.
(NABRE) who has made us into a kingdom, priests for his God and Father, to him be glory and power forever [and ever]. Amen.
(NASV) and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father—to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
(NCV) He made us to be a kingdom of priests who serve God his Father. To Jesus Christ be glory and power forever and ever! Amen.
(NET) and has appointed us as a kingdom, as priests serving his God and Father—to him be the glory and the power for ever and ever! Amen.
(NIV) and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever! Amen.
(NLV) Christ has made us a holy nation of religious leaders who can go to His God and Father. He is the One to receive honor and power forever! Let it be so.
(NLT) He has made us a Kingdom of priests for God his Father. All glory and power to him forever and ever! Amen.
(NRSV) and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) and he made us to be a kingdom, priests to his God and Father—yes, to him be the glory and the might forever. Amen.
(RSV) and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
(TLV) and made us a kingdom, kohanim to His God and Father—to Him be glory and power forever! Amen!
(VOICE) and who established us to be His kingdom and priests for God, His Father. May glory and power be His throughout all the ages. Amen.
(WEB) and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
 

Textus Receptus – Traditional Text

και εποιησεν ημας βασιλεις και ιερεις τω θεω και πατρι αυτου αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην

 

Hort-Westcott – Critical Text

και εποιησεν ημας βασιλειαν ιερεις τω θεω και πατρι αυτου αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας αμην

 

Corrupted Manuscripts

This verse is corrupted in the following manuscripts:

Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit (original)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century

C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century

 

Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse

Byzantine Text (450-1450 A.D.)

Stephanus (1550 A.D.)

Beza 1598

Elzevir 1624 - 1633

P 025 - Ninth century

1 (Minuscule) - Seventh century

 

Published Greek Texts with Corruptions

Read “a kingdom, priests” instead of “kings and priests”

Greisbach, Johann - 1805

Lachmann, Karl - 1842

Tischendorf, Constantine - 1869

Tregelles, Samuel - 1857

Alford, Henry - 1849 revised in 1871

Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870

Westcott and Hort - 1881

Weiss, Bernhard - 1894

Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941

Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition

Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition

Nestle-Aland - 2012 - Twenty Eighth Edition

United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition

Von Soden, Freiherr - 1902

Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985

 

Affected Teaching

“kings” is changed to “kingdom

 

The modern versions take away the reality that the Christians will be made kings in addition to being priests in God’s Kingdom.  See further commentary at Revelation 5:10.

Back