- Revelation 3:11
-
- Revelation 3:11
- (KJV)
Behold, I come quickly: hold that fast which
thou hast, that no man take thy crown.
- (1611 KJV)
Beholde, I come quickly, hold that fast
which thou hast, that no man take thy crowne.
- (1587 Geneva Bible)
Beholde, I come shortly: holde
that which thou hast, that no man take thy crowne.
- (1526 Tyndale)
Beholde I come shortly. Holde that
which thou haste that no man take awaye thy croune
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one
take thy crown.
- (1901 ASV) I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one
take thy crown.
- (AMP) I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one may
rob you and deprive you of your crown.
- (CEB) I’m coming soon. Hold on to what you have so that no one takes
your crown.
- (CEV) I am coming soon. So hold firmly to what you have, and no one will
take away the crown that you will be given as your reward.
-
(CSB) I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one takes
your crown.
- (ERV) “I am coming soon. Hold on to the faith you have, so that no one
can take away your crown.
- (ESV) I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may
seize your crown.
- (GNB) I am coming soon. Keep safe what you have, so that no one will rob
you of your victory prize.
- (HCSB) I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one
takes your crown.
- (JB Phillips) I am coming soon; hold fast to what you have—let no one
deprive you of your crown.
- (THE MESSAGE) "I'm on my way; I'll be there soon. Keep a tight grip on
what you have so no one distracts you and steals your crown.
- (NASV) I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will
take your crown.
- (NCV) "I am coming soon. Continue strong in your faith so no one will
take away your crown.
- (2011 NIV) I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one
will take your crown.
- (NKJV) Behold, I am coming quickly! Hold fast what you have, that no one
may take your crown. - Doubt is cast in the footnotes.
- (NLV) I am coming very soon. Hold on to what you have so no one can take
your crown.
- (NLT) I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will
take away your crown.
- (RSV) I am coming soon; hold fast what you have, so that no one may
seize your crown.
- (NAB-Roman Catholic) I am coming quickly. Hold fast to what you have, so
that no one may take your crown
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) I am coming quickly. Keep on holding fast what
you have, that no one may take your crown.
-
- Textus Receptus -Traditional Text
- ιδου
ερχομαι
ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- P 025 - Ninth century
- 1 (Minuscule) - Seventh century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Stephanus (1550 A.D.)
- Elzivir 1624
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “behold” at beginning of verse
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
- Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
-
- Affected Teaching
- The word “behold,” which is missing in the modern versions, is the word
in the Greek for “see, perceive, or look.” In this usage of the word, it is
in the Imperative mood which means the Lord Jesus Christ is giving a command
to the church at Philadelphia. He is not merely giving some type of
information which is not important but He is commanding them to look, that
is, to attend to, direct, or fix their mind upon the fact that the Lord
Jesus Christ is coming quickly and they are to remain faithful until He does
come back. They were to avoid false teachers and not to let their spiritual
guard down. What the Lord is charging here is not an option but a command to
remain faithful. The modern versions omit this fact that the Lord desires
His church to remain faithful and is commanding them to be vigilant. They
skip this fact and focus upon the return of Christ but what is the Christian
to be during that time? They are to be faithful. This is why the Lord
commands them in the rest of the verse to hold fast or hold on to what they
have. The words “hold fast” is one word in the Greek and it is also in the
Imperative Mood which is a command and not an option.
Back