Revelation 6: 5 & 7
- Revelation 6:5 & 7
(KJV) {5} And when he had opened the
third seal, I heard the third beast say, Come
and see. {7} And when he had opened the fourth seal, I heard the
voice of the fourth beast say, Come and see.
(KJV 1611) {5} And when hee had
opened the third seale, I heard the third beast say, Come
and see. {7}And when hee had
opened the fourth seale, I heard the voice of the fourth beast say, Come
and see.
(1587 Geneva Bible) {5} And when hee
had opened the thirde seale, I heard the thirde beast say, Come
and see: {7} And when he had
opened the fourth seale, I heard the voice of the fourth beast say, Come
& see.
(1526 Tyndale) {5} And when he opened
ye thyrde seale I herde the thyrde beste saye: come
and se. {7} And when he opened the fourthe seale I herde
the voyce of the fourthe beste saye: come and
se.
Counterfeit Versions
(1881 RV) {5} And when he opened the third seal, I
heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black
horse; and he that sat thereon had a balance in his hand. {7}And when he opened
the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
(1901 ASV) {5} And when he opened the first seal, I
heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black
horse; and he that sat thereon had a balance in his hand. {7} And when he opened
the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
(AMP) {5} When He broke open the third seal, I heard
the third living creature call out, Come and look! And I saw, and behold, a
black horse, and in his hand the rider had a pair of scales (a balance). {7}
When the Lamb broke open the fourth seal, I heard the fourth living creature
call out, Come!
(CEB) {5} When he opened the third seal, I heard the
third living creature say, “Come!” So I looked, and there was a black horse. Its
rider held a balance for weighing in his hand. {7} When he opened the fourth
seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
(CEV) {5} When the Lamb opened the third seal, I heard
the third living creature say, “Come out!” Then I saw a black horse, and its
rider had a balance scale in one hand. {7} When the Lamb opened the fourth seal,
I heard the voice of the fourth living creature say, “Come out!”
-
(CSB) {5} When he opened the third seal, I heard the third living
creature say, “Come!” And I looked, and there was a black horse. Its rider
held a set of scales in his hand. {7} When he opened the fourth seal, I
heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
- (ERV) {5} The Lamb opened the third seal. Then I heard
the third living being say, “Come!” I looked, and there before me was a black
horse. The rider on the horse held a pair of scales in his hand. {7} The Lamb
opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say,
“Come!”
(ESV) {5} When he opened the third seal, I heard the
third living creature say, “Come!” And I looked, and behold, a black horse! And
its rider had a pair of scales in his hand. {7} When he opened the fourth seal,
I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
(GNB) {5} Then the Lamb broke open the third seal; and
I heard the third living creature say, “Come!” I looked, and there was a black
horse. Its rider held a pair of scales in his hand. {7} Then the Lamb broke open
the fourth seal; and I heard the fourth living creature say, “Come!”
(HCSB) {5} When He opened the third seal, I heard the
third living creature say, “Come!” And I looked, and there was a black horse.
The horseman on it had a set of scales in his hand. {7} When He opened the
fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
(JB PHILLIPS) {5} When the Lamb broke the third seal,
I heard the third living creature say, “Come out!” I looked again and there
before my eyes was a black horse. Its rider had a pair of scales in his hand {7}
Then, when he broke the fourth seal I heard the voice of the fourth living
creature cry, “Come out!”
(LB) {5} When he had broken the third seal, I heard
the third Living Being say, “Come!” And I saw a black horse, with its rider
holding a pair of balances in his hand. {7} And when the fourth seal was broken,
I heard the fourth Living Being say, “Come!”
(THE MESSAGE) When he ripped off the third seal, I
heard the third Animal cry, “Come out!” I looked. A black horse this time. Its
rider carried a set of scales in his hand. {7} When he ripped off the fourth
seal, I heard the fourth Animal cry, “Come out!”
(NASV) {5} When He broke the third seal, I heard the
third living creature saying, “Come.” I looked, and behold, a black horse; and
he who sat on it had a pair of scales in his hand. {7} When the Lamb broke the
fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come.”
(NCV) {5} When the Lamb opened the third seal, I heard
the third living creature say, “Come!” I looked, and there before me was a black
horse, and its rider held a pair of scales in his hand. {7} When the Lamb opened
the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
(NET) {5} Then when the Lamb opened the third seal I
heard the third living creature saying, “Come!” So I looked, and here came a
black horse! The one who rode it had a balance scale in his hand. {7} Then when
the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature
saying, “Come!”
(NIRV) {5} The Lamb broke open the third seal. Then I
heard the third living creature say, “Come!” I looked, and there in front of me
was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand. {7} The
Lamb broke open the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living
creature say, “Come!”
(NIV) {5} When the Lamb opened the third seal, I heard
the third living creature say, “Come!” I looked, and there before me was a black
horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand. {7} When the Lamb
opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say,
“Come!”
(NLT) {5} When the Lamb broke the third seal, I heard
the third living being say, “Come!” I looked up and saw a black horse, and its
rider was holding a pair of scales in his hand. {7} When the Lamb broke the
fourth seal, I heard the fourth living being say, “Come!”
(RSV) {5} When he opened the third seal, I heard the
third living creature say, “Come!” And I saw, and behold, a black horse, and its
rider had a balance in his hand; {7} When he opened the fourth seal, I heard the
voice of the fourth living creature say, “Come!”
(VOICE) {5} The Lamb broke the third seal, and the
third living creature called out. Come! Then I looked; and behold, there was a
black horse! Its rider held in his hand a balance scale. {7} And when the Lamb
broke the fourth seal, the fourth living creature called out. Come!
(NAB-Roman Catholic) {5} When he broke open the third
seal, I heard the third living creature cry out, “Come forward.” I looked, and
there was a black horse, and its rider held a scale in his hand. {7} When he
broke open the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature cry
out, “Come forward.”
(NWT-Jehovah’s Witnesses) {5} When he opened the third
seal, I heard the third living creature say: “Come!” And I saw, and look! a
black horse, and the one seated on it had a pair of scales in his hand. {7} When
he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say:
“Come!”
Textus Receptus - Traditional Text
{5} και οτε ηνοιξεν την τριτην σφραγιδα
ηκουσα του τριτου ζωου λεγοντος ερχου και
βλεπε και ειδον και ιδου ιππος μελας και ο καθημενος επ αυτω
εχων ζυγον εν τη χειρι αυτου {7} και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην
ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγουσαν ερχου
και βλεπε
Hort-Westcott - Critical Text
{5} και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τριτην ηκουσα του
τριτου ζωου λεγοντος ερχου και ειδον και ιδου ιππος μελας και ο καθημενος επ
αυτον εχων ζυγον εν τη χειρι αυτου {7} και ηκουσα ως φωνην εν μεσω των τεσσαρων
ζωων λεγουσαν χοινιξ σιτου δηναριου και τρεις χοινικες κριθων δηναριου και το
ελαιον και τον οινον μη αδικησης και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην
ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου
Corrupted Manuscripts
These verses are corrupted in the following
manuscripts:
Both Verse 5 & 7 are corrupted in these manuscripts
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
P 025 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
Manuscripts which agree with the Textus
Receptus for these verses
Both verse 5 & 7 are complete in this manuscript
Stephanus 1550
Published Critical Greek Texts with
Corruptions
Both verse 5 & 7 are corrupted in the same Greek Texts
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in
1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Weiss, Bernhard - 1894
Von Soden, Freiherr - 1902
Affected Teaching
Two times the Apostle John is told by one of the four
living Creatures to come and see. The word “see” in the Greek is “blepe” in the
majority of New Testament usage means to “physically see.” This is how it is
used in Revelation 6:5 & 7. John is being called to heaven as a witness of
things to come and he could not be a witness if he is unable to physically see.
In a court of law, an eye witness who did not see something could not be an eye
witness, he would be dismissed as pure hearsay but if he sees something
physically, then he becomes a credible eyewitness. The modern versions take away
his credibility because they leave out the fact that John is not only told to
come but to come and see. The purpose for John to see has been extinguished from
the modern versions making him a hearsay witness instead of an eyewitness. It is
another blatant attack on the clarity of Scripture.
Back